Sofia Carson - Feel It Still - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sofia Carson - Feel It Still




Can't keep my hands to myself
Не могу держать свои руки при себе
Think I'll dust 'em off, put 'em back up on the shelf
Думаю, я стряхну с них пыль и поставлю обратно на полку.
In case my little baby girl is in need
На случай, если моя маленькая девочка в чем-то нуждается
Am I coming out of left field?
Я выхожу из левого поля?
Ooh-ooh, I'm a rebel just for kicks, now
О-о-о, теперь я бунтарь просто ради удовольствия.
I been feeling it since 1966, now
Я чувствую это с 1966 года, сейчас
Might be over now, but I feel it still (but I feel it still)
Может быть, сейчас все кончено, но я все еще это чувствую (но я все еще это чувствую).
Ooh-ooh, I'm a rebel just for kicks, now
О-о-о, теперь я бунтарь просто ради удовольствия.
Let me kick it like it's 1986, now
Позволь мне пнуть его так, как будто сейчас 1986 год.
Might be over now, but I feel it still
Может быть, теперь все кончено, но я все еще чувствую это.
Got another mouth to feed
Нужно накормить еще один рот
Leave it with a babysitter, mama, call the grave digger
Оставь это няне, мама, позови могильщика.
Gone with the fallen leaves
Унесенные вместе с опавшими листьями
Am I coming out of left field?
Я выхожу из левого поля?
Ooh-ooh, I'm a rebel just for kicks, now
О-о-о, теперь я бунтарь просто ради удовольствия.
I been feeling it since 1966, now
Я чувствую это с 1966 года, сейчас
Might've had your fill, but you feel it still
Возможно, ты уже насытился, но ты все еще чувствуешь это.
Ooh-ooh, I'm a rebel just for kicks, now
О-о-о, теперь я бунтарь просто ради удовольствия.
Let me kick it like it's 1986, now
Позволь мне пнуть его так, как будто сейчас 1986 год.
Might be over now, but I feel it still
Может быть, теперь все кончено, но я все еще чувствую это.
We could fight a war for peace
Мы могли бы вести войну за мир
(Is it someone? Is it coming?)
(Это кто-то? Это приближается?)
Give in to that easy living, goodbye to my hopes and dreams
Поддайся этой легкой жизни, прощай с моими надеждами и мечтами.
(Is it coming? Is it coming?)
(Это приближается? Это приближается?)
Start flippin' for my enemies, we could wait until the walls come down
Начни флиртовать с моими врагами, мы могли бы подождать, пока рухнут стены.
(Is it coming? Is it coming?)
(Это приближается? Это приближается?)
It's time to give a little to the kids in the middle
Пришло время дать немного детям в середине
But, oh, 'til falls won't bother me (coming)
Но, о, до тех пор, пока водопад не побеспокоит меня (приближается)
Ooh-ooh, I'm a rebel just for kicks, now
О-о-о, теперь я бунтарь просто ради удовольствия.
I been feeling it since 1966, now
Я чувствую это с 1966 года, сейчас
Might be over now, but I feel it still (but I feel it still)
Может быть, сейчас все кончено, но я все еще это чувствую (но я все еще это чувствую).
Ooh-ooh, I'm a rebel just for kicks, now
О-о-о, теперь я бунтарь просто ради удовольствия.
Let me kick it like it's 1986, now
Позволь мне пнуть его так, как будто сейчас 1986 год.
Might be over now, but I feel it still
Может быть, теперь все кончено, но я все еще чувствую это.
But I feel it still
Но я все еще чувствую это





Writer(s): Freddie Gorman, John Hill, Jason Wade Sechrist, Zoe English Manville, Kyle O'quin, Zachary Carothers, Brian Holland, Asa Taccone, Robert Bateman, John Gourley, Eric Andrew Howk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.