Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rotten to the Core
Verdorben bis ins Mark
They
say
I'm
trouble,
they
say
I'm
bad
Man
sagt,
ich
mache
Ärger,
man
sagt,
ich
bin
schlecht
They
say
I'm
evil
and
that
makes
me
glad
Man
sagt,
ich
bin
böse,
und
das
macht
mich
froh
A
dirty
no-good,
down
to
the
bone
Eine
dreckige
Taugenichtsin,
bis
auf
die
Knochen
Your
worst
nightmare,
can't
take
me
home
Dein
schlimmster
Albtraum,
kannst
mich
nicht
mit
nach
Hause
nehmen
So
I've
got
some
mischief
in
my
blood
Also
hab'
ich
etwas
Bosheit
in
meinem
Blut
Can
you
blame
me?
Kannst
du's
mir
verübeln?
I
never
got
no
love
Ich
hab'
nie
Liebe
bekommen
They
think
I'm
callous,
a
low-life
hood
Sie
halten
mich
für
gefühllos,
eine
miese
Type
I
feel
so
useless,
misunderstood
Ich
fühle
mich
so
nutzlos,
missverstanden
Mirror,
mirror
on
the
wall
Spieglein,
Spieglein
an
der
Wand
Who's
the
baddest
of
them
all?
Wer
ist
die
Schlimmste
von
allen?
Welcome
to
my
wicked
world,
wicked
world
Willkommen
in
meiner
verruchten
Welt,
verruchten
Welt
I'm
rotten
to
the
core,
rotten
to
the
core
Ich
bin
verdorben
bis
ins
Mark,
verdorben
bis
ins
Mark
I'm
rotten
to
the
core
Ich
bin
verdorben
bis
ins
Mark
Who
could
ask
for
more?
Wer
könnte
mehr
verlangen?
I'm
nothing
like
the
kid
next,
like
the
kid
next
door
Ich
bin
nichts
wie
das
Kind
nebenan,
wie
das
Kind
nebenan
I'm
rotten
to
the
(core)
Ich
bin
verdorben
bis
ins
(Mark)
I'm
rotten
to
the
core
Ich
bin
verdorben
bis
ins
Mark
Listen
up
now
Hör
jetzt
zu
Call
me
a
schemer,
call
me
a
freak
Nenn
mich
'ne
Intrigantin,
nenn
mich
'nen
Freak
How
can
you
say
that?
Wie
kannst
du
das
sagen?
I'm
just
unique
Ich
bin
einfach
einzigartig
What,
me?
A
traitor?
Was,
ich?
Eine
Verräterin?
Ain't
got
your
back?
Halte
dir
nicht
den
Rücken
frei?
Oh,
we're
not
friends
Oh,
wir
sind
keine
Freunde
What's
up
with
that?
Was
soll
das
denn?
So
I'm
a
misfit,
so
I'm
a
flirt
Also
bin
ich
'ne
Außenseiterin,
also
bin
ich
ein
Flirt
I
broke
your
heart?
I
made
you
hurt?
Ich
brach
dein
Herz?
Ich
tat
dir
weh?
The
past
is
past
Vergangenheit
ist
Vergangenheit
Forgive,
forget
Vergeben,
vergessen
The
truth
is,
you
ain't
seen
nothing
yet
Die
Wahrheit
ist,
du
hast
noch
gar
nichts
gesehen
Mirror,
mirror
on
the
wall
Spieglein,
Spieglein
an
der
Wand
Who's
the
baddest
of
them
all?
Wer
ist
die
Schlimmste
von
allen?
Welcome
to
my
wicked
world,
wicked
world
Willkommen
in
meiner
verruchten
Welt,
verruchten
Welt
I'm
rotten
to
the
core,
rotten
to
the
core
Ich
bin
verdorben
bis
ins
Mark,
verdorben
bis
ins
Mark
I'm
rotten
to
the
core
Ich
bin
verdorben
bis
ins
Mark
Who
could
ask
for
more?
Wer
könnte
mehr
verlangen?
I'm
nothing
like
the
kid
next,
like
the
kid
next
door
Ich
bin
nichts
wie
das
Kind
nebenan,
wie
das
Kind
nebenan
I'm
rotten
to
the
(core)
Ich
bin
verdorben
bis
ins
(Mark)
I'm
rotten
to
the
core
Ich
bin
verdorben
bis
ins
Mark
You
can
say
what
you
want,
but
we
will
always
be
Du
kannst
sagen,
was
du
willst,
aber
wir
werden
immer
sein
Rotten
to
the
core,
rotten
to
the
core
Verdorben
bis
ins
Mark,
verdorben
bis
ins
Mark
Rotten
to
the
core
Verdorben
bis
ins
Mark
Who
could
ask
for
more?
Wer
könnte
mehr
verlangen?
I'm
nothing
like
the
kid
next,
like
the
kid
next
door
Ich
bin
nichts
wie
das
Kind
nebenan,
wie
das
Kind
nebenan
I'm
rotten
to
the,
I'm
rotten
to
the
Ich
bin
verdorben
bis
ins,
ich
bin
verdorben
bis
ins
I'm
rotten
to
the
core,
rotten
to
the
core
Ich
bin
verdorben
bis
ins
Mark,
verdorben
bis
ins
Mark
I'm
rotten
to
the
core
Ich
bin
verdorben
bis
ins
Mark
Who
could
ask
for
more?
Wer
könnte
mehr
verlangen?
I'm
nothing
like
the
kid
next,
like
the
kid
next
door
Ich
bin
nichts
wie
das
Kind
nebenan,
wie
das
Kind
nebenan
I'm
rotten
to
the
(core)
Ich
bin
verdorben
bis
ins
(Mark)
I'm
rotten
to
the
core
Ich
bin
verdorben
bis
ins
Mark
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peiken Shelly, Alkenas Johan Carl Axel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.