Paroles et traduction Sofia Ellar - Bulevares y Deslices (Versión Acústica) (feat. Funambulista)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bulevares y Deslices (Versión Acústica) (feat. Funambulista)
Boulevards and Slip-Ups (Acoustic Version) (feat. Funambulista)
Nunca
sabré
qué
fuiste
I'll
never
know
what
you
were
Ni
qué
serás
pero
tu
calma
es
polo
norte
Nor
what
you'll
be,
but
your
calm
is
the
North
Pole
De
mi
sur
en
un
imán
Of
my
South
on
a
magnet
No
somos
locos
¡qué
dices!
We're
not
crazy,
what
are
you
saying?
Que
sólo
nos
comentan
almas
tristes
Only
sad
souls
comment
on
us
Paseábamos
felices
entre
bulevares
y
deslices
We
walked
around
happily
between
boulevards
and
blunders
Y
entre
los
portales
nos
solían
parar
And
at
the
gates
they
used
to
stop
us
Que
no
es
un
crimen
¡qué
dices!
It's
not
a
crime,
what
are
you
saying?
Que
sólo
nos
comentan
almas
grises
Only
gray
souls
comment
on
us
Pero
de
pronto
nos
saltó
la
alarma
But
suddenly
the
alarm
went
off
Tu
Alicia
agarra
su
reloj
por
banda
Your
Alice
takes
her
watch
by
the
armband
Y
aunque
los
superhéroes
van
con
capa
And
although
superheroes
wear
a
cape
No
te
puedo
salvar
de
esta
batalla
I
can't
save
you
from
this
battle
Quizá
el
malo
soy
yo
Maybe
the
bad
guy
is
me
No
creo
en
el
amor
I
don't
believe
in
love
′Quererse
bien'
de
título
un
e-mail
en
mi
buzón
'To
love
yourself'
is
the
title
of
an
email
in
my
inbox
Me
lo
ha
dicho
el
doctor,
reposo
al
corazón
The
doctor
told
me,
rest
for
the
heart
Me
marcho
para
siempre
más
te
espero
en
la
estación
I'm
leaving
forever
but
I'll
wait
for
you
at
the
station
Me
lo
ha
dicho
el
doctor,
reposo
al
corazón
The
doctor
told
me,
rest
for
the
heart
En
una
nota
dices
In
a
note
you
say
Me
largaré
tan
pronto
como
salga
el
sol
I'll
be
gone
as
soon
as
the
sun
rises
Lo
firmas
desde
mi
sillón
You
sign
from
my
couch
Que
no
es
un
crimen
¡qué
dices!
It's
not
a
crime,
what
are
you
saying?
Te
invito
a
patinar
entre
deslices
I
invite
you
to
skate
among
blunders
La
llama
que
encendiste
The
flame
you
lit
Hemos
de
apagar
en
un
despiste
We
have
to
put
out
in
a
blunder
Cuando
el
mundo
no
se
gire
al
caminar
When
the
world
won't
turn
to
walk
No
somos
locos
¡qué
dices!
We're
not
crazy,
what
are
you
saying?
Que
sólo
nos
comentan
almas
grises
Only
gray
souls
comment
on
us
Pero
de
pronto
nos
saltó
la
alarma
But
suddenly
the
alarm
went
off
Tu
Alicia
agarra
su
reloj
por
banda
Your
Alice
takes
her
watch
by
the
armband
Y
aunque
los
superhéroes
van
con
capa
And
although
superheroes
wear
a
cape
No
te
puedo
salvar
de
esta
batalla
I
can't
save
you
from
this
battle
Quizá
el
malo
soy
yo
Maybe
the
bad
guy
is
me
No
creo
en
el
amor
I
don't
believe
in
love
′Quererse
bien'
de
título
un
e-mail
en
mi
buzón
'To
love
yourself'
is
the
title
of
an
email
in
my
inbox
Me
lo
ha
dicho
el
doctor,
reposo
al
corazón
The
doctor
told
me,
rest
for
the
heart
Me
marcho
para
siempre
más
te
espero
en
la
estación
I'm
leaving
forever
but
I'll
wait
for
you
at
the
station
Me
lo
ha
dicho
el
doctor,
reposo
al
corazón
The
doctor
told
me,
rest
for
the
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sofía Lecubarri Ruigómez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.