Sofia Ellar - Bulevares y Deslices (Versión Acústica) (feat. Funambulista) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sofia Ellar - Bulevares y Deslices (Versión Acústica) (feat. Funambulista)




Nunca sabré qué fuiste
Я никогда не узнаю, кем ты был.
Ni qué serás pero tu calma es polo norte
Ни кем ты не будешь, но твое спокойствие-Северный полюс.
De mi sur en un imán
С моего юга на магнит
No somos locos ¡qué dices!
Мы не сумасшедшие, что ты говоришь!
Que sólo nos comentan almas tristes
Которые говорят нам только грустные души,
Paseábamos felices entre bulevares y deslices
Мы счастливо прогуливались между бульварами и проскальзываниями.
Y entre los portales nos solían parar
И между порталами мы останавливались.
Que no es un crimen ¡qué dices!
Что это не преступление, что ты говоришь!
Que sólo nos comentan almas grises
Которые говорят нам только серые души,
Pero de pronto nos saltó la alarma
Но вдруг нас подхватила тревога.
Tu Alicia agarra su reloj por banda
Ваша Алисия хватает свои часы за группу
Y aunque los superhéroes van con capa
И хотя супергерои идут с плащом,
No te puedo salvar de esta batalla
Я не могу спасти тебя от этой битвы.
Quizá el malo soy yo
Может быть, плохой парень-это я.
No creo en el amor
Я не верю в любовь.
′Quererse bien' de título un e-mail en mi buzón
'Любить себя хорошо' название электронной почты в моем почтовом ящике
Me lo ha dicho el doctor, reposo al corazón
Доктор сказал мне, что я отдыхаю от сердца.
Me marcho para siempre más te espero en la estación
Я уезжаю навсегда больше я жду тебя на станции
Me lo ha dicho el doctor, reposo al corazón
Доктор сказал мне, что я отдыхаю от сердца.
En una nota dices
В записке вы говорите
Me largaré tan pronto como salga el sol
Я уйду, как только взойдет солнце.
Lo firmas desde mi sillón
Ты подписываешь это с моего кресла.
Que no es un crimen ¡qué dices!
Что это не преступление, что ты говоришь!
Te invito a patinar entre deslices
Я приглашаю вас кататься на коньках между скольжениями
La llama que encendiste
Пламя, которое ты зажег,
Hemos de apagar en un despiste
Мы должны выключить в безрассудстве,
Cuando el mundo no se gire al caminar
Когда мир не поворачивается при ходьбе,
No somos locos ¡qué dices!
Мы не сумасшедшие, что ты говоришь!
Que sólo nos comentan almas grises
Которые говорят нам только серые души,
Pero de pronto nos saltó la alarma
Но вдруг нас подхватила тревога.
Tu Alicia agarra su reloj por banda
Ваша Алисия хватает свои часы за группу
Y aunque los superhéroes van con capa
И хотя супергерои идут с плащом,
No te puedo salvar de esta batalla
Я не могу спасти тебя от этой битвы.
Quizá el malo soy yo
Может быть, плохой парень-это я.
No creo en el amor
Я не верю в любовь.
′Quererse bien' de título un e-mail en mi buzón
'Любить себя хорошо' название электронной почты в моем почтовом ящике
Me lo ha dicho el doctor, reposo al corazón
Доктор сказал мне, что я отдыхаю от сердца.
Me marcho para siempre más te espero en la estación
Я уезжаю навсегда больше я жду тебя на станции
Me lo ha dicho el doctor, reposo al corazón
Доктор сказал мне, что я отдыхаю от сердца.





Writer(s): Sofía Lecubarri Ruigómez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.