Sofia Ellar - Bulevares y Deslices - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sofia Ellar - Bulevares y Deslices




Bulevares y Deslices
Boulevards and Slips
Nunca sabré qué fuiste
I'll never know what you were
Ni qué serás pero tu calma es polo norte
Or what you will be, but your calmness is the North Pole
De mi sur en un imán
Of my south on a magnet
No somos locos ¡qué dices!
We are not crazy, what do you say?
Que sólo nos comentan almas tristes
That only sad souls comment on us
Paseábamos felices entre bulevares y deslices
We strolled happily among boulevards and slips
Y entre los portales nos solían parar
And they used to stop us between the portals
Que no es un crimen ¡qué dices!
That it's not a crime, what do you say?
Que sólo nos comentan almas grises
That only gray souls comment on us
Pero de pronto nos saltó la alarma
But suddenly the alarm went off for us
Tu Alicia agarra su reloj por banda
Your Alice grabs her watch with a band
Y aunque los superhéroes van con capa
And although superheroes wear capes
No te puedo salvar de esta batalla
I can't save you from this battle
Quizá el malo soy yo
Maybe I'm the bad guy
No creo en el amor
I don't believe in love
′Quererse bien' de título un e-mail en mi buzón
'Love each other well' is the title of email in my inbox
Me lo ha dicho el doctor, reposo al corazón
The doctor told me, bed rest for the heart
Me marcho para siempre más te espero en la estación
I'm leaving forever, but I'll wait for you at the station
Me lo ha dicho el doctor, reposo al corazón
The doctor told me, bed rest for the heart
En una nota dices
In a note, you say
Me largaré tan pronto como salga el sol
I'll get out of here as soon as the sun comes up
Lo firmas desde mi sillón
You sign it from my armchair
Que no es un crimen ¡qué dices!
That it's not a crime, what do you say?
Te invito a patinar entre deslices
I invite you to skate between slips
La llama que encendiste
The flame that you lit
Hemos de apagar en un despiste
We have to put out in a distraction
Cuando el mundo no se gire al caminar
When the world doesn't turn around when you walk
No somos locos ¡qué dices!
We are not crazy, what do you say?
Que sólo nos comentan almas grises
That only gray souls comment on us
Pero de pronto nos saltó la alarma
But suddenly the alarm went off for us
Tu Alicia agarra su reloj por banda
Your Alice grabs her watch with a band
Y aunque los superhéroes van con capa
And although superheroes wear capes
No te puedo salvar de esta batalla
I can't save you from this battle
Quizá el malo soy yo
Maybe I'm the bad guy
No creo en el amor
I don't believe in love
′Quererse bien' de título un e-mail en mi buzón
'Love each other well' is the title of email in my inbox
Me lo ha dicho el doctor, reposo al corazón
The doctor told me, bed rest for the heart
Me marcho para siempre más te espero en la estación
I'm leaving forever, but I'll wait for you at the station
Me lo ha dicho el doctor, reposo al corazón
The doctor told me, bed rest for the heart





Writer(s): Sofia Lecubarri Ruigomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.