Sofia Ellar - Bulevares y Deslices - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sofia Ellar - Bulevares y Deslices




Bulevares y Deslices
Бульвары и Увлечения
Nunca sabré qué fuiste
Никогда не узнаю, кем ты был,
Ni qué serás pero tu calma es polo norte
Ни кем будешь, но твое спокойствие северный полюс
De mi sur en un imán
Моего юга, как магнит.
No somos locos ¡qué dices!
Мы не безумны, что ты говоришь!
Que sólo nos comentan almas tristes
Так говорят лишь грустные души.
Paseábamos felices entre bulevares y deslices
Мы гуляли счастливые среди бульваров и увлечений,
Y entre los portales nos solían parar
И у подъездов нас часто останавливали.
Que no es un crimen ¡qué dices!
Это не преступление, что ты говоришь!
Que sólo nos comentan almas grises
Так говорят лишь серые души.
Pero de pronto nos saltó la alarma
Но вдруг у нас сработала тревога,
Tu Alicia agarra su reloj por banda
Твоя Алиса хватает свои часы,
Y aunque los superhéroes van con capa
И хотя супергерои носят плащи,
No te puedo salvar de esta batalla
Я не могу спасти тебя от этой битвы.
Quizá el malo soy yo
Возможно, злодей это я,
No creo en el amor
Я не верю в любовь.
′Quererse bien' de título un e-mail en mi buzón
"Берегите друг друга" заголовок письма в моем почтовом ящике.
Me lo ha dicho el doctor, reposo al corazón
Доктор сказал мне: покой для сердца.
Me marcho para siempre más te espero en la estación
Я ухожу навсегда, но буду ждать тебя на вокзале.
Me lo ha dicho el doctor, reposo al corazón
Доктор сказал мне: покой для сердца.
En una nota dices
В записке ты говоришь:
Me largaré tan pronto como salga el sol
"Уйду, как только взойдет солнце".
Lo firmas desde mi sillón
Подписываешь ее, сидя в моем кресле.
Que no es un crimen ¡qué dices!
Это не преступление, что ты говоришь!
Te invito a patinar entre deslices
Приглашаю тебя кататься на коньках среди увлечений.
La llama que encendiste
Пламя, которое ты зажгла,
Hemos de apagar en un despiste
Мы должны погасить в мгновение ока,
Cuando el mundo no se gire al caminar
Когда мир перестанет кружиться при ходьбе.
No somos locos ¡qué dices!
Мы не безумны, что ты говоришь!
Que sólo nos comentan almas grises
Так говорят лишь серые души.
Pero de pronto nos saltó la alarma
Но вдруг у нас сработала тревога,
Tu Alicia agarra su reloj por banda
Твоя Алиса хватает свои часы,
Y aunque los superhéroes van con capa
И хотя супергерои носят плащи,
No te puedo salvar de esta batalla
Я не могу спасти тебя от этой битвы.
Quizá el malo soy yo
Возможно, злодей это я,
No creo en el amor
Я не верю в любовь.
′Quererse bien' de título un e-mail en mi buzón
"Берегите друг друга" заголовок письма в моем почтовом ящике.
Me lo ha dicho el doctor, reposo al corazón
Доктор сказал мне: покой для сердца.
Me marcho para siempre más te espero en la estación
Я ухожу навсегда, но буду ждать тебя на вокзале.
Me lo ha dicho el doctor, reposo al corazón
Доктор сказал мне: покой для сердца.





Writer(s): Sofia Lecubarri Ruigomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.