Sofia Ellar - El Rayo Verde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sofia Ellar - El Rayo Verde




El Rayo Verde
The Green Ray
Que lindos y tan ricos sueños
What lovely and rich dreams
Que cuando me despisto, me despiertan con tus besos
That when I'm not paying attention, they wake me up with your kisses
Esos que quedan bajo un whiskey y dos piedras de hielo
The ones that are left under a whiskey and two ice cubes
Que todo amante en celo en un bareto ha quedado preso
Which every lover in heat in a bar has been imprisoned in a bar
Cuanto veneno
How much poison
Nos ha servido sorbo a sorbo este camarero
This waiter has served us sip by sip
Que hará que en la mañana se me olviden tus recuerdos
Which will make me forget your memories in the morning
Del tango que en el seis peniques bailamos en fuego
Of the tango that we danced in the six pence on fire
Que más me da
What do I care?
Si nuestro amor ante ayer ya pinchó el hueso
If our love punctured the bone the day before yesterday
Como una niña que vive de los excesos
Like a girl who lives for excesses
De un "no me quiero nada y solo vivo por mi cuerpo"
From a "I don't want anything and I only live for my body"
Que más me da
What do I care?
Si nuestro honor se ha fugado en este encuentro
If our honor has eloped in this encounter
De un rayo verde que se esconde en nuestro lecho
From a green ray that hides in our bed
Allá en el norte...
Up there in the north...
Donde se cumplen los sueños
Where dreams come true
Y es sonrisa
And it's your smile
La que me hace pensar que esta historia no corre prisa
Which makes me think that this story is in no hurry
Que aunque tus treinta y tantos ni me esperan, ni me avisan
That although your thirty somethings neither wait for me nor advise me
Podremos de otro sorbo resolver nuestras manías
We will be able to resolve our manias from another drink
No mentiría
I wouldn't lie
Si digo que me pierde tu bondad y sabiduría
If I say that your kindness and wisdom lose me
eterno buen humor, tus ojos verde aguamarina
Your eternal good humor, your aquamarine green eyes
Tus signos de expresión y despiste sin medida
Your expression signs, and your boundless absent-mindedness
Que más me da
What do I care?
Si nuestro amor ante ayer ya pinchó el hueso
If our love punctured the bone the day before yesterday
Como una niña que vive de los excesos
Like a girl who lives for excesses
De un "no me quiero nada y solo vivo por mi cuerpo"
From a "I don't want anything and I only live for my body"
Que más me da
And what do I care?
Si nuestro honor se ha fugado en este encuentro
If our honor has eloped in this encounter
De un rayo verde que se esconde en nuestro lecho
From a green ray that hides in our bed
Allá en el norte...
Up there in the north...
Donde se cumplen los sueños
Where dreams come true
Y en la maleta de mi adiós, corazón se durmió
And in the suitcase of my goodbye, your heart fell asleep
No supo calmarme canción
Your song didn't know how to calm me down
Mesa para dos, aunque esta noche soy un alma sin razón
Table for two, although tonight I am a soul without reason
Que más me da
What do I care?
Si nuestro amor ante ayer ya pinchó el hueso
If our love punctured the bone the day before yesterday
Como una niña que vive de los excesos
Like a girl who lives for excesses
De un "no me quiero nada y solo vivo por mi cuerpo"
From a "I don't want anything and I only live for my body"
Y que más me da
And what do I care?
Si nuestro honor se ha fugado en este encuentro
If our honor has eloped in this encounter
De un rayo verde que se esconde en nuestro lecho
From a green ray that hides in our bed
Allá en el norte...
Up there in the north...
Donde se cumplen los sueños
Where dreams come true





Writer(s): Sofia Lecubarri Ruigomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.