Paroles et traduction Sofia Ellar - El Rayo Verde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
lindos
y
tan
ricos
sueños
Какие
красивые
и
сладкие
сны
Que
cuando
me
despisto,
me
despiertan
con
tus
besos
Которые,
когда
я
теряюсь
в
них,
ты
прерываешь
своими
поцелуями
Esos
que
quedan
bajo
un
whiskey
y
dos
piedras
de
hielo
Теми,
что
остаются
под
виски
и
двумя
кубиками
льда
Que
todo
amante
en
celo
en
un
bareto
ha
quedado
preso
Которыми
каждый
влюбленный
в
баре
становится
пленником
Cuanto
veneno
Сколько
же
яда
Nos
ha
servido
sorbo
a
sorbo
este
camarero
Нам
глоток
за
глотком
налил
этот
бармен
Que
hará
que
en
la
mañana
se
me
olviden
tus
recuerdos
Из-за
которого
утром
я
забуду
воспоминания
о
тебе
Del
tango
que
en
el
seis
peniques
bailamos
en
fuego
О
танго,
которое
мы
танцевали
в
огне
в
"Six
Pence"
Que
más
me
da
Какая
разница
Si
nuestro
amor
ante
ayer
ya
pinchó
el
hueso
Если
наша
любовь
еще
позавчера
дала
трещину
Como
una
niña
que
vive
de
los
excesos
Как
девочка,
живущая
в
избытке
De
un
"no
me
quiero
nada
y
solo
vivo
por
mi
cuerpo"
С
установкой
"я
себя
не
люблю
и
живу
только
ради
своего
тела"
Que
más
me
da
Какая
разница
Si
nuestro
honor
se
ha
fugado
en
este
encuentro
Если
наша
честь
сбежала
на
этой
встрече
De
un
rayo
verde
que
se
esconde
en
nuestro
lecho
Зеленого
луча,
что
прячется
в
нашей
постели
Allá
en
el
norte...
Там,
на
севере...
Donde
se
cumplen
los
sueños
Где
сбываются
мечты
Y
es
tú
sonrisa
И
твоя
улыбка
La
que
me
hace
pensar
que
esta
historia
no
corre
prisa
Заставляет
меня
думать,
что
эта
история
не
спешит
Que
aunque
tus
treinta
y
tantos
ni
me
esperan,
ni
me
avisan
Что,
хотя
твои
тридцать
с
лишним
ни
меня
не
ждут,
ни
предупреждают
Podremos
de
otro
sorbo
resolver
nuestras
manías
Мы
сможем
еще
одним
глотком
решить
наши
проблемы
Si
digo
que
me
pierde
tu
bondad
y
sabiduría
Если
скажу,
что
теряюсь
в
твоей
доброте
и
мудрости
Tú
eterno
buen
humor,
tus
ojos
verde
aguamarina
Твоем
вечном
хорошем
настроении,
твоих
аквамариновых
глазах
Tus
signos
de
expresión
y
tú
despiste
sin
medida
Твоих
морщинках
и
твоей
безмерной
рассеянности
Que
más
me
da
Какая
разница
Si
nuestro
amor
ante
ayer
ya
pinchó
el
hueso
Если
наша
любовь
еще
позавчера
дала
трещину
Como
una
niña
que
vive
de
los
excesos
Как
девочка,
живущая
в
избытке
De
un
"no
me
quiero
nada
y
solo
vivo
por
mi
cuerpo"
С
установкой
"я
себя
не
люблю
и
живу
только
ради
своего
тела"
Que
más
me
da
Какая
разница
Si
nuestro
honor
se
ha
fugado
en
este
encuentro
Если
наша
честь
сбежала
на
этой
встрече
De
un
rayo
verde
que
se
esconde
en
nuestro
lecho
Зеленого
луча,
что
прячется
в
нашей
постели
Allá
en
el
norte...
Там,
на
севере...
Donde
se
cumplen
los
sueños
Где
сбываются
мечты
Y
en
la
maleta
de
mi
adiós,
tú
corazón
se
durmió
И
в
чемодане
моего
прощания
твое
сердце
уснуло
No
supo
calmarme
tú
canción
Твоя
песня
не
смогла
меня
успокоить
Mesa
para
dos,
aunque
esta
noche
soy
un
alma
sin
razón
Столик
на
двоих,
хотя
сегодня
вечером
я
душа
без
разума
Que
más
me
da
Какая
разница
Si
nuestro
amor
ante
ayer
ya
pinchó
el
hueso
Если
наша
любовь
еще
позавчера
дала
трещину
Como
una
niña
que
vive
de
los
excesos
Как
девочка,
живущая
в
избытке
De
un
"no
me
quiero
nada
y
solo
vivo
por
mi
cuerpo"
С
установкой
"я
себя
не
люблю
и
живу
только
ради
своего
тела"
Y
que
más
me
da
И
какая
разница
Si
nuestro
honor
se
ha
fugado
en
este
encuentro
Если
наша
честь
сбежала
на
этой
встрече
De
un
rayo
verde
que
se
esconde
en
nuestro
lecho
Зеленого
луча,
что
прячется
в
нашей
постели
Allá
en
el
norte...
Там,
на
севере...
Donde
se
cumplen
los
sueños
Где
сбываются
мечты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sofia Lecubarri Ruigomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.