Sofia Essaïdi - Après l'amour (Edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sofia Essaïdi - Après l'amour (Edit)




Mais que sommes-nous en somme
Но что мы собой представляем в сумме
Rien qu'une femme et un homme
Только женщина и мужчина
Deux âmes seules devenues monotones
Две одинокие души, ставшие однообразными
Dévoilée par un sombre automne
Раскрытая темной осенью
Déchirée, je frissonne et
Разорванная, я вздрагиваю и
Je ris de n'avoir rien compris
Я смеюсь, что ничего не понял.
{Refrain: }
{Припев: }
Y'a-t-il une vie après la mort?
Есть ли жизнь после смерти?
Peut-on retrouver l'envie après l'amour?
Можем ли мы вернуться к желанию после любви?
A toi, à moi de vouloir encore y croire
Тебе, мне все еще хочется в это верить.
Qui sait ce qu'il reste de nous?
Кто знает, что от нас осталось?
Quelque chose comme presque rien
Что-то вроде почти ничего
Deux fous aux visages indécis qui n'envisagent aucun destin
Два сумасшедших с нерешительными лицами, которые не думают ни о какой судьбе
Cet état demeure infernal
Это состояние остается адским
Je me sens seule et sale sans
Я чувствую себя одинокой и грязной без
Force devant l'ampleur de la farce
Сила перед масштабом фарса
Tout glisse et doucement me glace
Все скользит и мягко леденит меня
{Au refrain}
припеву}
Mais y'a-t-il une vie sans ton corps?
Но есть ли жизнь без твоего тела?
Peut-on retrouver l'esprit sans un secours?
Можем ли мы обрести разум без помощи?
A toi, à moi de vouloir encore le croire...
Твоя, моя очередь еще раз захотеть в это поверить...





Writer(s): Chet, Jean Francois Oricelli, Quentin Bachelet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.