Paroles et traduction Sofia Essaïdi - Mon Cabaret
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
me
moque
bien
entre
mes
plumes
de
ces
noms
d'oiseaux
que
I
don't
care
about
those
names
of
birds
they
Je
me
moque
bien
de
ces
coutumes
qui
rendent
aigris
tous
ces
I
don't
care
about
those
customs
that
turn
all
those
sour
Ceux
qui
viennent
ici
sont
doux
comme
des
agneaux
Those
who
come
here
are
gentle
as
lambs
Mais
hurlent
la
nuit,
comme
des
loups,
à
l'amour,
aussitôt
But
howl
at
night,
like
wolves,
of
love,
as
soon
as
Que
se
baisse
le
rideau
The
curtain
goes
down
Bienvenue
dans
mon
cabaret
Welcome
to
my
cabaret
Où
coule
l'absinthe
Where
absinthe
flows
freely
Admirez
les
filles
scintiller
Admire
the
girls,
shimmering
Ce
ne
sont
que
des
saintes
They
are
nothing
but
saints
De
tous
leurs
dons,
faîtes
vos
dons
Make
your
donations
from
all
their
gifts
Laissez
vous
donc
aller
So
let
yourself
go
La
déraison
a
des
raisons
au
fond
Unreason
has
its
reasons
behind
De
mon
cabaret
My
cabaret
Les
robes
rouges,
les
lèvres
roses
cousues
de
dentelles
et
The
red
dresses,
the
pink
lips
sewn
with
lace
and
Au
ciel
des
anges
s'expient,
s'exposent
sans
toutes
leurs
In
heaven,
angels
atone
for
themselves,
exposing
themselves
without
all
their
Parures
des
grands
jours
Galaday
attire
Des
rires
s'échappent
d'une
fumée
légère
de
camphre
Laughs
escape
from
a
light
smoke
of
camphor
Et
les
voluptueuses
volutes
se
happent
et
provoquent
chez
And
the
voluptuous
scrolls
snatch
themselves
and
provoke
in
L'homme
certaines
accoutumances
Man
certain
habits
Allez,
approchez-vous
Come
on,
come
closer
Allez,
vous
êtes
chez
vous
Come
on,
you're
at
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcus Fiennes, P. Sheyne, Shep Solomon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.