Sofia Essaïdi - Mon Cabaret - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sofia Essaïdi - Mon Cabaret




Je me moque bien entre mes plumes de ces noms d'oiseaux que
Я хорошо смеюсь между своими перьями над этими названиями птиц, которые
L'on me donne
Мне дают
Je me moque bien de ces coutumes qui rendent aigris tous ces
Мне наплевать на эти обычаи, которые делают все эти обычаи отвратительными.
Bons hommes
Хорошие люди
Ceux qui viennent ici sont doux comme des agneaux
Те, кто приходит сюда, кротки, как ягнята
Mais hurlent la nuit, comme des loups, à l'amour, aussitôt
Но выть по ночам, как волки, на любовь, тотчас
Que se baisse le rideau
Что опускается занавес
{Refrain:}
{Припев:}
Bienvenue dans mon cabaret
Добро пожаловать в мое кабаре
coule l'absinthe
Где течет полынь
Admirez les filles scintiller
Полюбуйтесь, как девушки сверкают
Ce ne sont que des saintes
Они всего лишь святые
De tous leurs dons, faîtes vos dons
Из всех их даров делайте свои пожертвования
Laissez vous donc aller
Так что отпустите вас.
La déraison a des raisons au fond
У неразумия есть причины в глубине души
De mon cabaret
Из моего кабаре
Les robes rouges, les lèvres roses cousues de dentelles et
Красные платья, розовые губы, расшитые кружевами, и
D'amour
Любовный
Au ciel des anges s'expient, s'exposent sans toutes leurs
На небесах Ангелы искупают себя, обнажают себя без всех своих
Parures des grands jours
Украшения великих дней
Des rires s'échappent d'une fumée légère de camphre
Смех вырывается из легкого камфорного дыма
Et les voluptueuses volutes se happent et provoquent chez
И сладострастные порывы захватывают друг друга и вызывают у
L'homme certaines accoutumances
У человека определенные привычки
{Au refrain}
припеву}
Allez, approchez-vous
Давай, подойди ближе.
Allez, vous êtes chez vous
Давай, ты дома.
{Au refrain}
припеву}





Writer(s): Marcus Fiennes, P. Sheyne, Shep Solomon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.