Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une autre vie
Ein anderes Leben
Je
ne
crois
pas
au
destin,
Ich
glaube
nicht
an
das
Schicksal,
Mais
que
tout
peut
changer,
Sondern
daran,
dass
sich
alles
ändern
kann,
Qui
sait
ce
que
demain
peut
réserver?
Wer
weiß,
was
morgen
bereithalten
kann?
Je
ne
crois
pas
au
hasard,
Ich
glaube
nicht
an
den
Zufall,
Mais
que
tout
est
écrit,
Sondern
daran,
dass
alles
geschrieben
steht,
Comme
il
n'y
a
pas
d'histoire
que
l'on
choisis,
So
wie
es
keine
Geschichte
gibt,
die
man
wählt,
On
peut
vouloir
une
autre
vie
mais,
Wir
können
uns
ein
anderes
Leben
wünschen,
aber,
Il
faudra
laisser
faire
le
temps,
Wir
müssen
der
Zeit
ihren
Lauf
lassen,
Nous
rapprocher,
nous
apprivoiser,
Uns
näherkommen,
uns
zähmen,
On
sait
que
ça
prendra
du
temps,
Wir
wissen,
dass
es
Zeit
brauchen
wird,
Pour
avancer,
Um
voranzukommen,
Pour
approcher
l'éternité,
Um
der
Ewigkeit
näherzukommen,
Je
sais
pourquoi
on
est
là,
Ich
weiß,
warum
wir
hier
sind,
Je
sais
qu'on
se
ressemble,
Ich
weiß,
dass
wir
uns
ähneln,
Demain
il
nous
faudra
marcher
ensemble,
Morgen
werden
wir
zusammen
gehen
müssen,
Je
sais
mes
failles,
mes
envies,
Ich
kenne
meine
Schwächen,
meine
Wünsche,
Et
le
goût
des
regrets,
Und
den
Geschmack
des
Bedauerns,
Quitte
à
payer
le
prix
je
te
suivrais,
Auch
wenn
ich
den
Preis
zahlen
muss,
ich
werde
dir
folgen,
Un
peut
rêver
d'une
autre
vie
mais,
Wir
können
von
einem
anderen
Leben
träumen,
aber,
Il
faudra
laisser
faire
le
temps,
Wir
müssen
der
Zeit
ihren
Lauf
lassen,
Nous
rapprocher,
nous
apprivoiser,
Uns
näherkommen,
uns
zähmen,
On
sait
que
ça
prendra
du
temps,
Wir
wissen,
dass
es
Zeit
brauchen
wird,
Pour
avancer,
pour
l'éternité,
Um
voranzukommen,
für
die
Ewigkeit,
Il
faudra
te
donner
du
temps,
Wir
müssen
dir
Zeit
lassen,
Et
patienter
pour
s'abandonner,
Und
warten,
um
uns
hinzugeben,
On
sait
que
ça
prendra
du
temps,
Wir
wissen,
dass
es
Zeit
brauchen
wird,
Et
tout
s'apprend,
Und
alles
lernt
man,
On
a
pour
nous
l'éternité.
Wir
haben
die
Ewigkeit
für
uns.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrice Guirao, Benoit Poher, Lionel Florence
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.