Paroles et traduction Sofia Karlsson - Du liv
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
sjunger
oss
sånger
att
sorg
är
kort
Ты
поешь
нам
песни
о
том,
что
грусть
коротка.
Låtsas
trösta
när
sol
går
ner
Притворись,
что
утешаешь,
когда
заходит
солнце.
Men
hav
dina
visors
buller
bort
Но
убери
шум
своих
визоров
подальше
Jag
orkar
ej
höra
dem
mer
Я
больше
не
слышу
их.
Jag
orkar
ej
höra
dem
mer
Я
больше
не
слышу
их.
Du
liv,
vad
du
ändå
är
ensamt
armt
Ты
жизнь,
какая
ты
Одинокая
рука!
Mot
den
dröm
vi
drömde
om
dig
Вопреки
мечте,
что
мы
мечтали
о
тебе.
Och
dock
ha
vi
älskande
ärligt
och
varmt
А
впрочем
у
нас
есть
любовники
честные
и
теплые
Sått
rosor
vid
villande
stig
Посеянные
розы
на
увядающей
дорожке
Sått
rosor,
sått
med
vår
bäste
vän
Посеянные
розы,
посеянные
вместе
с
нашим
лучшим
другом.
Att
vattnas
av
dalarnas
dagg
Быть
орошенным
росой
долин.
Men
gingo
en
höstdag
den
vägen
igen
Но
однажды
осенним
днем
все
повторилось.
Och
blödde
av
nässlor
och
tagg
И
истекал
кровью
от
крапивы
и
шиповника.
Du
sjunger
oss
sånger
att
sorg
är
kort
Ты
поешь
нам
песни
о
том,
что
грусть
коротка.
Låtsas
trösta
när
sol
går
ner
Притворись,
что
утешаешь,
когда
заходит
солнце.
Men
hav
dina
visors
buller
bort
Но
убери
шум
своих
визоров
подальше
Jag
orkar
ej
höra
dem
mer
Я
больше
не
слышу
их.
Jag
orkar
ej
höra
dem
mer
Я
больше
не
слышу
их.
Du
liv,
vad
du
ändå
är
ensamt
långt
Ты
жизнь,
какая
же
ты
все-таки
одинокая.
När
du
växer
i
skuggans
ljus
Когда
ты
растешь
в
свете
теней
När
knopparna
torka
och
hava
det
trångt
Когда
почки
высохнут
и
будет
тесно
Bland
kullar
av
sollöst
grus
Среди
холмов
из
бесформенного
гравия.
Du
sjunger
oss
sånger
att
sorg
är
kort
Ты
поешь
нам
песни
о
том,
что
грусть
коротка.
Låtsas
trösta
när
sol
går
ner
Притворись,
что
утешаешь,
когда
заходит
солнце.
Men
hav
dina
visors
buller
bort
Но
убери
шум
своих
визоров
подальше
Jag
orkar
ej
höra
dem
mer
Я
больше
не
слышу
их.
Jag
orkar
ej
höra
dem
mer
Я
больше
не
слышу
их.
Du
sjunger
oss
sånger
att
sorg
är
kort
Ты
поешь
нам
песни
о
том,
что
грусть
коротка.
Låtsas
trösta
när
sol
går
ner
Притворись,
что
утешаешь,
когда
заходит
солнце.
Men
hav
dina
visors
buller
bort
Но
убери
шум
своих
визоров
подальше
Jag
orkar
ej
höra
dem
mer
Я
больше
не
слышу
их.
Jag
orkar
ej
höra
dem
mer
Я
больше
не
слышу
их.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dan Andersson, Liv Lindebrant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.