Paroles et traduction Sofia Maria - U Made Me This Way
U
made
me
this
way
Ты
сделал
меня
таким.
You
made
me
this
way
Ты
сделала
меня
таким.
You
made
me
this
way
Ты
сделала
меня
таким.
You
made
me
this
way
Ты
сделала
меня
таким.
Remembering
our
first
glance
crazy
how
the
hell
we
met
Вспоминая
наш
первый
взгляд
сумасшедший
как
черт
возьми
мы
встретились
I
was
attracted
Меня
привлекло.
From
the
start
i
can't
forget
С
самого
начала
я
не
могу
забыть.
You
made
me
feel
at
ease
С
тобой
мне
стало
легче.
You
gave
me
what
i
need
Ты
дала
мне
то,
что
мне
нужно.
Yea
we
were
picture
perfect
until
at
last
it
surfaced
Да
мы
были
идеальной
картинкой
пока
наконец
она
не
всплыла
на
поверхность
Now
i
just
can't
trust
you
at
all
Теперь
я
просто
не
могу
тебе
доверять.
I'm
thinkin
all
kinds
of
things
when
you
don't
pick
up
when
i
call
Я
думаю
о
разных
вещах
когда
ты
не
берешь
трубку
когда
я
звоню
You
got
me
goin
insane
Ты
сводишь
меня
с
ума
Doing
things
i
never
do
Делаю
то,
чего
никогда
не
делал.
Saying
that
i'm
over
jealous
Говоря,
что
я
слишком
ревнива.
We
ain't
really
talking
no
more
На
самом
деле
мы
больше
не
разговариваем
I'm
always
screaming
and
yelling
Я
все
время
кричу
и
ору.
You
call
me
crazy
Ты
называешь
меня
сумасшедшей.
What
can
i
say
Что
я
могу
сказать
I'm
going
out
of
my
head
and
you
made
me
this
way
Я
схожу
с
ума,
и
ты
сделала
меня
таким.
Before
i
met
you
i
was
До
того,
как
я
встретил
тебя,
я
был
...
Boy
you
should
take
all
the
blame
Парень,
ты
должен
взять
всю
вину
на
себя.
Cuz
you
made
me
this
way
Потому
что
ты
сделал
меня
такой
You
got
me
so
(you)
Ты
так
меня
достал
(ты).
You
got
me
so
(you
got
me)
Ты
меня
так
достал
(ты
меня
так
достал).
You
got
me
so
Ты
меня
так
достал
You
got
me
going
crazy
Ты
сводишь
меня
с
ума.
You
got
me
so
(you
did)
Ты
так
меня
достал
(ты
так
и
сделал).
You
got
me
so
(boy
you
did)
Ты
так
меня
достал
(парень,
ты
так
и
сделал).
You
got
me
so
Ты
меня
так
достал
I'm
going
crazy
and
you
made
me
this
way
Я
схожу
с
ума,
и
ты
сделала
меня
таким.
Calling
me
crazy
cuz
i'm
going
through
your
myspace
page
Называешь
меня
сумасшедшей
потому
что
я
просматриваю
твою
страницу
в
myspace
Reading
and
replying
to
the
comments
that
were
left
that
day
Читаю
и
отвечаю
на
комментарии,
оставленные
в
тот
день.
Funny
how
i
found
out
all
of
these
little
things
Забавно,
как
я
узнал
все
эти
мелочи.
That
you
couldn't
tell
me
right
from
the
beginning
Что
ты
не
мог
сказать
мне
с
самого
начала
Had
to
put
up
with
late
night
phone
calls
Приходилось
мириться
с
ночными
звонками.
And
now
i'm
sick
of
it
all
И
теперь
я
устал
от
всего
этого.
I'm
just
over
it
Я
просто
забыла
об
этом.
Everything
you
say
is
a
line
Все,
что
ты
говоришь,
- это
строка.
Not
buying
what
you
selling
Ты
не
покупаешь
то,
что
продаешь.
We
ain't
really
talking
no
more
На
самом
деле
мы
больше
не
разговариваем
I'm
always
screaming
and
yelling
Я
все
время
кричу
и
ору.
You
call
me
crazy
Ты
называешь
меня
сумасшедшей.
What
can
i
say
Что
я
могу
сказать
I'm
going
out
of
my
head
and
you
made
me
this
way
Я
схожу
с
ума,
и
ты
сделала
меня
таким.
Before
i
met
you
i
was
До
того,
как
я
встретил
тебя,
я
был
...
Boy
you
should
take
all
the
blame
Парень,
ты
должен
взять
всю
вину
на
себя.
Cuz
you
made
me
this
way
Потому
что
ты
сделал
меня
такой
You
got
me
so
(you)
Ты
так
меня
достал
(ты).
You
got
me
so
(you
got
me)
Ты
меня
так
достал
(ты
меня
так
достал).
You
got
me
so
Ты
меня
так
достал
You
got
me
going
crazy
boy
Ты
сводишь
меня
с
ума
парень
You
got
me
so
(you
did)
Ты
так
меня
достал
(ты
так
и
сделал).
You
got
me
so
(you
did
it)
Ты
так
меня
достал
(ты
это
сделал).
You
got
me
so
Ты
меня
так
достал
I'm
going
crazy
and
you
made
me
this
way
Я
схожу
с
ума,
и
ты
сделала
меня
таким.
Cuz
i
love
you
so
much
Потому
что
я
так
сильно
люблю
тебя
I
don't
want
to
leave
Я
не
хочу
уходить.
You
got
a
hold
on
me
У
тебя
есть
власть
надо
мной.
Up
and
down
roller
coaster
Вверх
и
вниз
американские
горки
So
confused
in
my
emotions
Я
так
запутался
в
своих
эмоциях
Boy
you
got
me
going
crazy
Парень,
ты
сводишь
меня
с
ума.
You
call
me
crazy
Ты
называешь
меня
сумасшедшей.
What
can
i
say
Что
я
могу
сказать
I'm
going
out
of
my
head
and
you
made
me
this
way
Я
схожу
с
ума,
и
ты
сделала
меня
таким.
Before
i
met
you
i
was
До
того,
как
я
встретил
тебя,
я
был
...
Boy
you
should
take
all
the
blame
Парень,
ты
должен
взять
всю
вину
на
себя.
Cuz
you
made
me
this
way
Потому
что
ты
сделал
меня
такой
You
got
me
so
Ты
меня
так
достал
You
got
me
so
Ты
меня
так
достал
You
got
me
so
Ты
меня
так
достал
You
got
me
so
Ты
меня
так
достал
You
got
me
so
Ты
меня
так
достал
You
got
me
so
Ты
меня
так
достал
Boy
you
did
it
to
me
Парень
ты
сделал
это
со
мной
You
got
me
so
(you
did
it)
Ты
так
меня
достал
(ты
это
сделал).
You
got
me
so
(you
did
it)
Ты
так
меня
достал
(ты
это
сделал).
You
got
me
so
Ты
меня
так
достал
Boy
you
got
me
goin
crazy
Парень
ты
сводишь
меня
с
ума
You
got
me
so
Ты
меня
так
достал
You
got
me
so
Ты
меня
так
достал
You
got
me
so
Ты
меня
так
достал
You
got
me
going
crazy
Ты
сводишь
меня
с
ума.
And
you
made
me
this
way
И
ты
сделала
меня
таким.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Stary
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.