Sofia Mestari - Derrière les voiles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sofia Mestari - Derrière les voiles




Derrière les voiles
За завесой
J'ai vu des ombres dans la poussière
Я видела тени в пыли,
Des robes sombres dans la lumière
Темные платья в свете дня.
J'ai vu des femmes survivre en enfer
Я видела женщин, выживших в аду,
Des dieux de glace et de pierre
Богов из льда и камня,
Et l'amour perdu des frères
И потерянную любовь братьев.
J'ai vu des idées lancer des pierres
Я видела, как идеи бросают камни,
Et tant de haine dans les prières
И столько ненависти в молитвах.
J'ai vu l'obscurité sur des villes entières
Я видела тьму над целыми городами,
Peu à peu, l'espoir qui se perd
Постепенно надежда теряется,
Le rouge sang des rivières
Кроваво-красные реки.
Derrière les voiles, les voiles
За завесой, за завесой
Il y a l'espoir
Есть надежда.
Derrière les voiles, tous les voiles
За завесой, за всеми завесами
Elles essaient de croire
Они пытаются верить,
Qu'enfin viendra la lumière
Что наконец придет свет
Et qu'il n'est jamais trop tard
И что никогда не поздно.
J'ai vu des ruines de monastères
Я видела руины монастырей,
Le silence envahir la terre
Тишина поглощает землю.
J'ai vu des femmes qui rêvaient d'hier
Я видела женщин, мечтавших о вчерашнем дне,
Le froid plus froid que l'hiver
Холод холоднее зимы,
Et puis le feu des colères
А затем огонь гнева.
Derrière les voiles, les voiles
За завесой, за завесой
Il y a l'espoir
Есть надежда.
Derrière les voiles, tous les voiles
За завесой, за всеми завесами
Elles essaient de croire
Они пытаются верить,
Qu'enfin viendra la lumière
Что наконец придет свет
Et qu'il n'est jamais trop tard
И что никогда не поздно.
J'ai vu des ombres dans la poussière
Я видела тени в пыли,
Des femmes survivre en enfer
Женщин, выживших в аду.
J'ai vu des idées lancer des pierres
Я видела, как идеи бросают камни,
Des froids plus froids que l'hiver
Холод холоднее зимы.
J'ai vu des ombres dans la poussière
Я видела тени в пыли,
Des femmes survivre en enfer
Женщин, выживших в аду.
J'ai vu des idées lancer des pierres
Я видела, как идеи бросают камни,
Des froids plus froids que l'hiver
Холод холоднее зимы.
J'ai vu des ombres dans la poussière
Я видела тени в пыли,
Des femmes survivre en enfer.
Женщин, выживших в аду.





Writer(s): Fréderic Kocourek, J. Kapler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.