Paroles et traduction Sofia Mestari - Ne Pars Pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
tout
appris
de
toi
I've
learned
everything
from
you
J'ai
vaincu
mes
incertitudes
I
overcame
my
insecurities
J'ai
pleuré
dans
tes
bras
I
cried
in
your
arms
J'ai
même
changé
mes
habitudes
I
even
changed
my
ways
J'ai
bousculé
ma
chance
pour
épouser
tous
tes
repères
I
upended
my
luck
to
align
with
your
every
step
Comme
une
évidence
et
du
mieux
que
j'ai
su
faire
Like
something
obvious
and
the
best
I
knew
how
to
do
S'il
n'en
reste
qu'un
que
tu
sois
celui-ci
If
only
one
of
these
remains,
let
it
be
this
Que
tu
restes
mien
qu'il
en
soit
ainsi
That
you
remain
mine,
so
be
it
Ne
pars
pas
ou
je
meurs
avant
l'heure
si
je
perds
mon
essence
Don't
leave,
or
I'll
die
before
my
time
if
I
lose
my
essence
Ne
pars
pas
ne
laisse
pas
mon
âme
seule
sans
croyance
Don't
leave,
don't
leave
my
soul
alone
without
faith
La
douleur
et
la
peur
si
je
croise
ton
absence
The
pain
and
the
fear
if
I
encounter
your
absence
Ne
pars
pas
me
lâche
pas
j'ai
besoin
de
ta
présence
Don't
leave,
don't
let
go,
I
need
your
presence
Et
puis
retrouver
le
désir
des
premières
fois
And
then
rediscover
the
desire
of
the
first
times
Jusqu'au
dernier
mot
dit
pour
en
arriver
là
Up
to
the
last
word
spoken
to
get
there
Je
n'ai
pas
vu
venir
la
lame
qui
s'enfonce
I
didn't
see
the
blade
that
plunges
Et
le
mal
est
pire
dans
la
différence
And
the
hurt
is
worse
in
the
difference
Ne
pars
pas
ou
je
meurs
avant
l'heure
si
je
perds
mon
essence
Don't
leave,
or
I'll
die
before
my
time
if
I
lose
my
essence
Ne
pars
pas
ne
laisse
pas
mon
âme
seule
sans
croyance
Don't
leave,
don't
leave
my
soul
alone
without
faith
La
douleur
et
la
peur
si
je
croise
ton
absence
The
pain
and
the
fear
if
I
encounter
your
absence
Ne
pars
pas
ou
je
pars
avant
toi
Don't
leave,
or
I'll
leave
before
you
J'ai
besoin
de
ta
présence
I
need
your
presence
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thierry Said, Laurent Gilly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.