Paroles et traduction Sofia Mestari - A Perpétuité
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plongée
dans
la
douleur,
Drowning
in
sorrow,
Je
me
souviens
ce
goût
de
poudre
et
de
feu,
I
remember
the
taste
of
gunpowder
and
fire,
Il
avait
tant
d'honneur,
He
had
so
much
honor,
Et
tant
de
rêve
au
fond
des
yeux.
And
so
many
dreams
in
his
eyes.
Il
me
parlait
d'ailleurs,
He
told
me
about
other
places,
Changer
le
monde,
si
j'avais
pu
m'en
aller,
Changing
the
world,
if
only
I
could
leave,
Et
d'oublier
la
peur,
And
forget
my
fear.
Nous
nous
aimerons
à
perpétuié.
We
will
love
each
other
forever.
J'ai
tiré,
j'ai
tiré,
I
shot,
I
shot,
J'ai
tiré,
j'ai
vu
les
hommes
tomber,
I
shot,
I
saw
the
men
fall,
J'ai
tiré,
pourquoi
me
pardonner?
I
shot,
why
forgive
me?
Mais
dans
le
froid
des
hommes,
But
in
the
coldness
of
men,
Les
tours
de
ronde,
les
murs,
les
nuits
à
compter,
The
rounds,
the
walls,
the
nights
to
count,
Combien
de
fois
raisonne:
How
many
times
does
it
resonate:
" Nous
nous
aimerons
à
perpétuité
"?
" We
will
love
each
other
forever
"?
J'ai
tiré,
j'ai
tiré,
I
shot,
I
shot,
J'ai
tiré,
j'ai
vu
les
hommes
tomber,
I
shot,
I
saw
the
men
fall,
J'ai
tiré,
pourquoi
me
pardonner?
I
shot,
why
forgive
me?
Avant
que
l'on
m'attache,
Before
I
am
tied
up,
Je
voudrais
que
tu
saches,
I
want
you
to
know,
Puisque
le
ciel
me
lâche,
Since
heaven
has
forsaken
me,
J'ai
toute
la
vie
pour
oublier.
I
have
my
whole
life
to
forget.
J'ai
tiré,
j'ai
tiré,
I
shot,
I
shot,
J'ai
tiré,
j'ai
vu
les
hommes
tomber,
I
shot,
I
saw
the
men
fall,
J'ai
tiré,
pourquoi
me
pardonner?
I
shot,
why
forgive
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Louis Legay, Benoit Marcel Heinrich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.