Paroles et traduction Sofía Reyes feat. Piso 21 - Cuando Estás Tú
Cuando Estás Tú
Когда ты рядом
Sofía,
ja
(Sofía)
София,
да
(София)
Piso
21
(Uh-uh)
Piso
21
(Ух-ух)
Hablemos
por
la
piel
Давай
поговорим
через
кожу
Tenemos
clave
morse
en
la
mirada
У
нас
в
глазах
код
Морзе
No
hay
necesidad
que
digas
nada
Нет
нужды
что-то
говорить
Hablemos
por
el
cel
Давай
пообщаемся
тайно
Chocolates,
peso,
cuentas
claras
Шоколад,
вес,
ясные
счета
Experimentemo'
cosa'
rara'
Давай
попробуем
нечто
странное
Aterriza
en
mi
cama,
ya
estamo'
en
otro
nivel
Приземляйся
ко
мне
в
постель,
мы
на
другом
уровне
Conmigo
estás
seguro,
pa'l
carajo
si
nos
ven
(Shh)
Со
мной
ты
в
безопасности,
на
хрен,
если
нас
увидят
(Шш)
Frío
o
caliente,
me
explota
la
mente
Холодно
или
жарко,
мой
разум
взрывается
Así
es
que
se
siente,
yeah
Вот
что
я
чувствую,
йо
Cuando
estás
tú
Когда
ты
рядом
Mis
ojos
brillan,
niña,
cuando
estás
tú
Мои
глаза
сияют,
девочка,
когда
ты
рядом
La
vida
me
sabe
mejor
contigo
Жизнь
приобретает
вкус
с
тобой
El
mundo
deja
de
girar
cuando
no
estás
tú
Мир
перестает
вращаться,
когда
тебя
нет
рядом
Me
prende'
la
luz
Ты
зажигаешь
во
мне
свет
Cuando
estás
tú
Когда
ты
рядом
Mis
ojos
brillan,
niña,
cuando
estás
tú
Мои
глаза
сияют,
девочка,
когда
ты
рядом
La
vida
me
sabe
mejor
contigo
Жизнь
приобретает
вкус
с
тобой
El
mundo
deja
de
girar
cuando
no
estás
tú
Мир
перестает
вращаться,
когда
тебя
нет
рядом
Me
prende'
la
luz
Ты
зажигаешь
во
мне
свет
A
mí
me
gusta'
tú,
ma',
tú
me
gusta'
to'a
(mami)
Ты
мне
нравишься,
детка,
ты
мне
нравишься
вся
(малышка)
Quiero
hacerte
mía,
24
hora'
(para
mí)
Я
хочу
сделать
тебя
своей,
24
часа
в
сутки
(моей)
Tú
la
que
más
me
estima,
todo
descontrola
(baby)
Ты
та,
которая
меня
больше
всех
ценит,
от
тебя
все
летит
кувырком
(детка)
Lo
nuestro
no
expira,
aunque
pase
'e
moda
Наши
чувства
не
угаснут,
даже
если
выйдут
из
моды
Apaguemo'
el
phone,
fomentemo'
al
partyzón
Выключим
телефоны,
потанцуем
на
вечеринке
Fiesta
en
tu
pantalón,
trending
como
Lele
Pons
Праздник
у
тебя
в
штанах,
в
тренде
как
Леле
Понс
Un
poco
romantic,
soy
tu
fanatic
Немного
романтики,
я
твой
фанатик
En
modo
automatic,
llamando
no
es
matic
В
автоматическом
режиме,
звонки
не
важны
Te
gusto
sencillo
porque
no
eres
plastic
(sube)
Ты
мне
нравишься
такая,
какая
ты
есть,
потому
что
ты
не
пластиковая
(вверх)
Cuando
estás
tú
Когда
ты
рядом
Mis
ojos
brillan,
niña,
cuando
estás
tú
Мои
глаза
сияют,
девочка,
когда
ты
рядом
La
vida
me
sabe
mejor
contigo
Жизнь
приобретает
вкус
с
тобой
El
mundo
deja
de
girar
cuando
no
estás
tú
Мир
перестает
вращаться,
когда
тебя
нет
рядом
Me
prende'
la
luz
Ты
зажигаешь
во
мне
свет
Cuando
estás
tú
Когда
ты
рядом
Mis
ojos
brillan,
niña,
cuando
estás
tú
Мои
глаза
сияют,
девочка,
когда
ты
рядом
La
vida
me
sabe
mejor
contigo
Жизнь
приобретает
вкус
с
тобой
El
mundo
deja
de
girar
cuando
no
estás
tú
Мир
перестает
вращаться,
когда
тебя
нет
рядом
Me
prende'
la
luz
(ah)
Ты
зажигаешь
во
мне
свет
(ах)
Cuando
estoy
contigo
yo
me
olvido
de
la
gente
Когда
я
с
тобой,
я
забываю
обо
всех
Y
la
verdad
que
esto
no
pasa
muy
frecuentemente
И,
честно
говоря,
это
происходит
очень
редко
Y
sola
contigo,
así,
así
И
только
с
тобой,
так,
так
Todo
contigo,
ahí,
ahí
Всё
с
тобой,
там,
там
Cuando
estás
tú,
yo
brillo
Когда
ты
рядом,
я
сияю
Cuando
no
estás
tú,
no
soy
yo
Когда
тебя
нет
рядом,
я
не
я
Cargo
alas
pa'
flotar
y
sabes
bien
cómo
se
siente
Я
распускаю
крылья,
чтобы
парить,
и
ты
знаешь,
что
это
такое
Porque,
porque
Потому
что,
потому
что
Cuando
estás
tú
Когда
ты
рядом
Mis
ojos
brillan,
niña,
cuando
estás
tú
Мои
глаза
сияют,
девочка,
когда
ты
рядом
La
vida
me
sabe
mejor
contigo
Жизнь
приобретает
вкус
с
тобой
El
mundo
deja
de
girar
cuando
no
estás
tú
Мир
перестает
вращаться,
когда
тебя
нет
рядом
Me
prende'
la
luz
Ты
зажигаешь
во
мне
свет
Cuando
estás
tú
Когда
ты
рядом
Mis
ojos
brillan,
niña,
cuando
estás
tú
Мои
глаза
сияют,
девочка,
когда
ты
рядом
La
vida
me
sabe
mejor
contigo
Жизнь
приобретает
вкус
с
тобой
El
mundo
deja
de
girar
cuando
no
estás
tú
Мир
перестает
вращаться,
когда
тебя
нет
рядом
Me
prende'
la
luz
Ты
зажигаешь
во
мне
свет
Piso
21,
yeah,
su-súbete
Piso
21,
йо,
подсаживайся
No,
no,
no,
no,
no-oh
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет-ох
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Barrera, Pablo Mejia Bermudez, Ursula Sofia Reyes Pineyro, Patrick Ingunza, David Escobar Gallego, Miguel Andres Manuel Arrieta, Juan David Huertas Clavijo, David Lorduy Hernandez, Carlos Alejandro Patino Gomez, Eduardo Mario Ebratt Troncoso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.