Paroles et traduction Sofia Reyes feat. Reykon - Llegaste tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
hoy
volví
abrir
la
puerta
del
corazón
сегодня
я
снова
открыла
дверь
своего
сердца.
siento
que
puedo
decirlo
todo
en
una
canción
Чувствую,
что
могу
сказать
всё
в
одной
песне.
Y
es
así
que
llegamos
И
вот
так
мы
встретились,
nos
confundimos,
que
nos
sentimos
растерялись,
почувствовали
друг
друга.
y
es
así
que
llegamos
И
вот
так
мы
встретились,
que
nos
miramos,
que
nos
perdimos
взглянули
друг
на
друга,
потерялись
друг
в
друге.
Fue
un
beso
pasando
Это
был
поцелуй,
de
boca
en
boca
y
ahora
me
toca
переходящий
из
уст
в
уста,
и
теперь
моя
очередь.
y
es
así
que
llegaste
И
вот
так
ты
пришёл,
y
es
así
que
llegaste
и
вот
так
ты
пришёл.
Y
es
así
que
dejamos
И
вот
так
мы
оставили
todos
los
miedos
en
el
camino
все
страхи
позади.
y
es
así
que
nos
damos
И
вот
так
мы
отдаёмся,
nos
damos
todo
y
nada
te
pido
отдаём
друг
другу
всё,
и
ничего
не
прошу.
Yo
tenia
un
sentido
У
меня
был
смысл,
me
lo
robaste,
me
arrebataste
ты
украл
его,
ты
вырвал
его
у
меня.
y
es
así
que
llegaste
И
вот
так
ты
пришёл,
y
es
así
que
llegaste
и
вот
так
ты
пришёл.
Y
llegaste,
llegaste
tú
И
ты
пришёл,
пришёл
ты.
Y
llegaste,
llegaste
tú
И
ты
пришёл,
пришёл
ты.
Y
llegaste,
llegaste
tú
И
ты
пришёл,
пришёл
ты.
Y
llegaste,
llegaste
tú
И
ты
пришёл,
пришёл
ты.
hoy
volví
abrir
la
puerta
del
corazón
сегодня
я
снова
открыла
дверь
своего
сердца.
y
si
me
preguntas
И
если
ты
спросишь,
no
hay
un
porque,
no
hay
una
razón
нет
причин,
нет
объяснений.
Y
es
así
que
llegamos
И
вот
так
мы
встретились,
nos
confundimos,
que
nos
sentimos
растерялись,
почувствовали
друг
друга.
y
es
así
que
llegamos
И
вот
так
мы
встретились,
que
nos
miramos,
que
nos
perdimos
взглянули
друг
на
друга,
потерялись
друг
в
друге.
Fue
un
beso
pasando
Это
был
поцелуй,
de
boca
en
boca
y
ahora
me
toca
переходящий
из
уст
в
уста,
и
теперь
моя
очередь.
y
es
así
que
llegaste
И
вот
так
ты
пришёл,
y
es
así
que
legaste
и
вот
так
ты
пришёл.
Y
es
así
que
dejamos
И
вот
так
мы
оставили
todos
los
miedos
en
el
camino
все
страхи
позади.
y
es
así
que
nos
damos
И
вот
так
мы
отдаёмся,
nos
damos
todo
y
nada
te
pido
отдаём
друг
другу
всё,
и
ничего
не
прошу.
Yo
tenia
un
sentido
У
меня
был
смысл,
me
lo
robaste,
me
arrebataste
ты
украл
его,
ты
вырвал
его
у
меня.
y
es
así
que
llegaste
И
вот
так
ты
пришёл,
y
es
así
que
llegaste
и
вот
так
ты
пришёл.
Y
llegaste,
llegaste
tú
И
ты
пришёл,
пришёл
ты.
Y
llegaste,
llegaste
tú
И
ты
пришёл,
пришёл
ты.
Y
llegaste,
llegaste
tú
И
ты
пришёл,
пришёл
ты.
Y
llegaste,
llegaste
tú
И
ты
пришёл,
пришёл
ты.
Y
es
así
que
llegaste
И
вот
так
ты
пришёл,
no
lo
busque,
ni
lo
buscaste
я
не
искала,
ты
не
искал.
todo
mi
miedo
lo
mataste
Весь
мой
страх
ты
убил.
la
monotonía,
se
fue
desde
el
día
Однообразие
ушло
с
того
дня,
en
que
tu
mirada
se
cruzo
con
la
mía
как
твой
взгляд
встретился
с
моим.
No
me
cansare
de
besarla
Я
не
устану
целовать
тебя
y
a
su
cuerpo
darle
placer
и
доставлять
удовольствие
твоему
телу.
tan
solo
con
una
mirada
Одним
лишь
взглядом
ella
sabe
que
quiere
hacerle
ты
знаешь,
что
я
хочу
с
тобой
сделать.
No
sé
que
quiera
el
destino
Не
знаю,
чего
хочет
судьба,
pero
quiero
estar
contigo
но
я
хочу
быть
с
тобой,
y
tú
lo
que
es
también
и
ты
тоже.
Y
es
así
que
dejamos
И
вот
так
мы
оставили
todos
los
miedos
en
el
camino
все
страхи
позади.
y
es
así
que
nos
damos
И
вот
так
мы
отдаёмся,
nos
damos
todo
y
nada
te
pido
отдаём
друг
другу
всё,
и
ничего
не
прошу.
Yo
tenia
un
sentido
У
меня
был
смысл,
me
lo
robaste,
me
arrebataste
ты
украл
его,
ты
вырвал
его
у
меня.
y
es
así
que
llegaste
И
вот
так
ты
пришёл,
y
es
así
que
llegaste
и
вот
так
ты
пришёл.
Y
llegaste,
llegaste
tú
И
ты
пришёл,
пришёл
ты.
Y
llegaste,
llegaste
tú
И
ты
пришёл,
пришёл
ты.
Y
llegaste,
llegaste
tú
И
ты
пришёл,
пришёл
ты.
Y
llegaste,
llegaste
tú
И
ты
пришёл,
пришёл
ты.
Reykon
El
Líder
Reykon
El
Líder
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jorge villamizar, sofia reyes, theron feemster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.