Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poslední cigáro
Die letzte Zigarette
Tak
snad
to
za
to
stálo,
to
poslední
cigáro
Ich
hoffe,
es
war
es
wert,
diese
letzte
Zigarette
Ten
poslední
z
těch
dní,
kdy
bylo
líp
Die
letzte
von
diesen
Tagen,
als
es
besser
war
Teď
necejtím
vítr
v
zádech
Jetzt
spüre
ich
keinen
Wind
in
meinem
Rücken
Jsem
jak
prach
na
fotkách
v
rámech
Ich
bin
wie
Staub
auf
den
Fotos
in
den
Rahmen
Jak
prach
na
vzpomínkách,
kdy
bylo
líp
Wie
Staub
auf
den
Erinnerungen,
als
es
besser
war
Mm,
mm,
mm-hm,
mm
Mm,
mm,
mm-hm,
mm
Vzpomínám
si
na
ty
dny,
kdy
bylo
líp
Ich
erinnere
mich
an
diese
Tage,
als
es
besser
war
Na
chvíle,
kdy
bylo
všechno
libový
An
die
Momente,
als
alles
perfekt
war
Na
chvíle,
kdy
jsem
věděl,
co
bude
dál
An
die
Momente,
als
ich
wusste,
was
als
nächstes
kommt
Ale
proč
to
říkám
tobě,
ty
to
víš
Aber
warum
sage
ich
dir
das,
du
weißt
es
doch
Všechno
mizí
rychle,
jak
když
mávnem
Alles
verschwindet
schnell,
wie
im
Handumdrehen
Myslel
jsem,
že
spolu
všechno
zvládnem
Ich
dachte,
wir
würden
alles
zusammen
schaffen
Že
to
ještě
chvíli
budem
táhnout,
než
si
naposled
potáhnem
Dass
wir
es
noch
eine
Weile
durchziehen,
bevor
wir
ein
letztes
Mal
ziehen
Než
si
potáhneme
z
posledního
cíga,
který
máme
Bevor
wir
an
der
letzten
Zigarette
ziehen,
die
wir
haben
Než
si
toho
posledního
checka
dáme
Bevor
wir
den
letzten
Check
machen
Než
oba
odejdeme
domů
Bevor
wir
beide
nach
Hause
gehen
Teď
už
nebudeme
spolu
a
já
budu
doufat,
že
se
zas
potkáme
Jetzt
werden
wir
nicht
mehr
zusammen
sein
und
ich
werde
hoffen,
dass
wir
uns
wiedersehen
Tak
snad
to
za
to
stálo,
to
poslední
cigáro
Ich
hoffe,
es
war
es
wert,
diese
letzte
Zigarette
Ten
poslední
z
těch
dní,
kdy
bylo
líp
Die
letzte
von
diesen
Tagen,
als
es
besser
war
Teď
necejtím
vítr
v
zádech
Jetzt
spüre
ich
keinen
Wind
in
meinem
Rücken
Jsem
jak
prach
na
fotkách
v
rámech
Ich
bin
wie
Staub
auf
den
Fotos
in
den
Rahmen
Jak
prach
na
vzpomínkách,
kdy
bylo
líp
Wie
Staub
auf
den
Erinnerungen,
als
es
besser
war
Mm,
mm,
mm-hm,
mm
Mm,
mm,
mm-hm,
mm
A
i
když
se
nevídáme,
oba
víme
jak
to
máme
Und
auch
wenn
wir
uns
nicht
sehen,
wissen
wir
beide,
wie
es
uns
geht
Nic
mi
z
hlavy
nevymaže
ty
zážitky,
který
máme
Nichts
kann
die
Erlebnisse,
die
wir
haben,
aus
meinem
Kopf
löschen
Vzpomínám
si
na
ty
všechny
cíga,
co
jsme
dali
Ich
erinnere
mich
an
all
die
Zigaretten,
die
wir
geraucht
haben
Všechny
párty,
kde
jsme
byli,
všechny
věci,
co
se
staly
All
die
Partys,
auf
denen
wir
waren,
all
die
Dinge,
die
passiert
sind
Na
ty
holky,
co
jsme
měli,
průsery,
co
jsme
dělali
An
die
Mädchen,
die
wir
hatten,
die
Probleme,
die
wir
gemacht
haben
Kdybych
měl
říct
vážně
všechno,
ještě
zejtra
budu
tady
a
tak
Wenn
ich
wirklich
alles
erzählen
sollte,
wäre
ich
morgen
noch
hier
und
so
Na
to
všechno
aspoň
vzpomínám
Erinnere
ich
mich
wenigstens
an
all
das
Zatím
co
poslední
cígo
hoří
nám
Während
unsere
letzte
Zigarette
brennt
A
i
když
se
ti
to
někdy
může
zdát
Und
auch
wenn
es
dir
manchmal
so
vorkommen
mag
Tak
já
nezapomínám
Ich
vergesse
nicht
Tak
snad
to
za
to
stálo,
to
poslední
cigáro
Ich
hoffe,
es
war
es
wert,
diese
letzte
Zigarette
Ten
poslední
z
těch
dní,
kdy
bylo
líp
Die
letzte
von
diesen
Tagen,
als
es
besser
war
Teď
necejtím
vítr
v
zádech
Jetzt
spüre
ich
keinen
Wind
in
meinem
Rücken
Jsem
jak
prach
na
fotkách
v
rámech
Ich
bin
wie
Staub
auf
den
Fotos
in
den
Rahmen
Jak
prach
na
vzpomínkách,
kdy
bylo
líp
Wie
Staub
auf
den
Erinnerungen,
als
es
besser
war
Špatně,
je
mi
z
toho
špatně
Schlecht,
mir
ist
schlecht
davon
Cejtim
se
fakt
špatně
Ich
fühle
mich
wirklich
schlecht
Tolik
lidí
kolem,
ale
kdo
tu
pro
mě
fakt
je
So
viele
Leute
um
mich
herum,
aber
wer
ist
wirklich
für
mich
da
Cejtím
se
fakt
špatně,
je
mi
kurva
špatně
Ich
fühle
mich
wirklich
schlecht,
verdammt
schlecht
Tolik
lidí
kolem,
ale
kdo
tu
pro
mě
fakt
je
So
viele
Leute
um
mich
herum,
aber
wer
ist
wirklich
für
mich
da
Tak
snad
to
za
to
stálo,
to
poslední
cigáro
Ich
hoffe,
es
war
es
wert,
diese
letzte
Zigarette
Ten
poslední
z
těch
dní,
kdy
bylo
líp
Die
letzte
von
diesen
Tagen,
als
es
besser
war
Teď
necejtím
vítr
v
zádech
Jetzt
spüre
ich
keinen
Wind
in
meinem
Rücken
Jsem
jak
prach
na
fotkách
v
rámech
Ich
bin
wie
Staub
auf
den
Fotos
in
den
Rahmen
Jak
prach
na
vzpomínkách,
kdy
bylo
líp
Wie
Staub
auf
den
Erinnerungen,
als
es
besser
war
Mm,
mm,
mm-hm,
mm
Mm,
mm,
mm-hm,
mm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
19
date de sortie
30-04-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.