Paroles et traduction Sofiane - Jesuispasséchezso: Episode 1 / Marseille-Castellane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jesuispasséchezso: Episode 1 / Marseille-Castellane
I Went to Sofiane's: Episode 1 / Marseille-Castellane
Faites
pas
les
cailleras,
faites
pas
les
cailleras
Don't
play
the
tough
girl,
don't
play
the
tough
girl
Seine-Saint-Denis,
c'est
Fiane-So
le
préfet
Seine-Saint-Denis,
Fiane-So
is
the
prefect
La
crosse
est
greffée,
dis
"Salam"
au
jefe
The
stock
is
grafted,
say
"Salam"
to
the
jefe
Be-bar
sur
le
micro,
hijab
sur
le
Féfé
Be-bar
on
the
mic,
hijab
on
Féfé
J'arrive
en
nouveau
linge,
nouveau
label
tout
jdid
I
arrive
in
new
clothes,
new
label,
all
brand
new
Tous
speeds
pour
relater
les
faits
All
speed
to
report
the
facts
Les
frères
sont
tous
vides,
crochet
d'Apollo
Creed
The
brothers
are
all
empty,
Apollo
Creed's
hook
Et
d'un
coup
j'appelle
Tefa,
c'est
du
meilleur
effet
And
suddenly
I
call
Tefa,
it
has
the
best
effect
Même
la
darogonne
m'appelle
Fianesoman
Even
the
darogonne
calls
me
Fianesoman
Thala
à
l'amende
on
l'est
mac
on
gagne
Thala
fined
we're
mac
we
win
40
de
fièvre,
les
rapaces
m'accompagnent
104
fever,
the
raptors
accompany
me
Man
on
vise
pas
l'sommet,
man
on
casse
la
montagne
Man
we
don't
aim
for
the
top,
man
we
break
the
mountain
Tu
veux
faire
ta
place,
mais
sur
la
place
on
est
beaucoup
You
wanna
make
your
place,
but
there
are
many
of
us
on
the
place
Claque
dans
la
nuque,
liane
encordée
au
cou
Slap
in
the
neck,
liana
tied
around
the
neck
Referme
un
peu
ton
uc',
j't'explique
deux-trois
p'tits
trucs
Close
your
trap
a
little,
let
me
explain
a
few
little
things
to
ya
J'te
sors
l'épée
de
Luke,
la
manchette
à
Goku
I'll
take
out
Luke's
lightsaber,
Goku's
gun
Wesh
gros
sac,
j'prends
toutes
les
villes
du
9-3
Hey
big
bag,
I'm
taking
all
the
cities
of
9-3
J'appelle
un
fréro
d'chaque,
zéro,
nunchak,
bourrés
au
Jack
I
call
a
brother
from
each,
zero,
nunchaku,
loaded
with
Jack
J'te
monte
l'équipe
d'Avengers,
tah
Chevaliers
du
Zodiac
I'm
putting
together
the
Avengers
team,
tah
Knights
of
the
Zodiac
Tu
veux
l'meilleur?
Il
faut
laisser
le
pire
passer
You
want
the
best?
You
have
to
let
the
worst
pass
Le
moral,
les
chicots,
le
sourire
cassés
Morale,
teeth,
broken
smile
Qu'est-ce
qu'ils
vont
m'faire
ceux-là?
What
are
they
gonna
do
to
me?
J'ai
grandi
dans
les
pires
crasses,
solution:
fuir,
tracer
I
grew
up
in
the
worst
filth,
solution:
flee,
trace
Louis
Vuitton
cuir
glacé
Glazed
leather
Louis
Vuitton
C'est
L'Blanc-Mesnil,
tu
manges
de
gré
ou
d'force
It's
Blanc-Mesnil,
you
eat
willingly
or
by
force
Tête
de
byle-ka,
équipe
tsigane
ou
corse
Bile-ka
head,
gypsy
or
Corsican
team
Attache
les
traîtres
à
leurs
maîtres,
comme
des
chiens
Attach
the
traitors
to
their
masters,
like
dogs
On
est
7,
on
est
plein,
comme
la
famille
Boukhors
We
are
7,
we
are
full,
like
the
Boukhors
family
Fais
pas
ton
bleh,
prends
ta
gée-gor'
Don't
be
shy,
take
your
age-gor'
C'est
selon
la
température
qu'on
change
de
décor
It
is
according
to
the
temperature
that
we
change
the
scenery
Dédicace
à
Masté,
Marseille
que
des
passes
dé'
Dedication
to
Masté,
Marseille
only
passes
dé'
On
danse
à
la
Casté,
sur
le
con
de
tes
morts
We
dance
at
the
Casté,
on
your
dead
mother's
cunt
On
veut
des
armes
et
d'l'or,
des
armes
et
d'l'or
We
want
guns
and
gold,
guns
and
gold
On
t'jette
du
4ème,
on
va
pas
t'jeter
d'lauriers
We
throw
you
from
the
4th,
we're
not
gonna
throw
you
laurels
On
sort
tous
d'la
fourrière,
non-répertoriés
We
all
come
out
of
the
pound,
unregistered
Chez
nous
on
fuck
le
boss,
demande
à
Serge
Aurier
At
home
we
fuck
the
boss,
ask
Serge
Aurier
Ah
mais
t'es
chaud
toi,
tu
viens
d'où
déjà?
Ah
but
you're
hot,
where
are
you
from
already?
Canon
scié,
capuché
sous
la
Columbia
Sawn-off
shotgun,
hooded
under
the
Columbia
Ah
mon
vieux
tu
tombes
bien,
ici
c'est
l'9-3
Ah
my
old
man
you
fall
well,
this
is
9-3
Ici
c'est
l'1-3,
nah3l
on
est
combien?
This
is
1-3,
nah3l
how
many
are
we?
Ouais
ouais
c'est
quoi
l'embrouille?
Ouais
que
pasó?
Yeah
yeah
what's
the
beef?
Yeah
what
happened?
J'remets
un
pied
dans
l'game,
j'entends
"Ara,
y'a
Fianeso!"
I
put
one
foot
back
in
the
game,
I
hear
"Ara,
there's
Fianeso!"
Leurs
pères?
Génération
Assassin
Their
fathers?
Assassin's
generation
Nos
anciens
aussi,
ouais,
mais
c'était
pas
des
rappeurs,
frère
Our
elders
too,
yeah,
but
they
weren't
rappers,
bro
Au
schlass
on
est
sortis
d'l'œuf
At
the
schlass
we
came
out
of
the
egg
J'les
pousse
tous
à
bout,
c'est
ton
grand-père
le
p'tit
reuf
I
push
them
all
to
the
limit,
it's
your
grandfather
the
little
dude
Dédicace
a
ma
cité
Dedication
to
my
city
Doumam'
de
Champigny,
Djinjka,
Syaboo,
Akram
de
Luth
et
Kima
du
19
Doumam'
from
Champigny,
Djinjka,
Syaboo,
Akram
from
Luth
and
Kima
from
19
Eh
bébé
vamos,
Paris
ma
place
Hey
baby
vamos,
Paris
my
place
J'suis
dans
l'gamos
avec
Karim
Abbas
I'm
in
the
gamos
with
Karim
Abbas
Grosse
tre-mon,
grosse
liasse,
j'rappe
c'est
la
manif'
Big
tre-mon,
big
wad,
I
rap
it's
the
demo'
Les
deux
pieds
dans
le
carré
VIP,
la
main
sur
le
salif
Both
feet
in
the
VIP
square,
hand
on
the
salif
J'suis
dans
l'bad,
pas
d'arrêt,
mets-nous
du
Hasni
I'm
in
the
bad,
no
stopping,
put
on
some
Hasni
Tu
veux
m'allumer
bâtard?
Je
suis
dans
l'fond
du
cabaret
You
wanna
light
me
up
bastard?
I'm
at
the
back
of
the
cabaret
Mon
salif
sous
l'accoudoir,
tu
peux
t'garer
sur
son
dos,
geh3
j'paye
la
fourrière
My
salif
under
the
armrest,
you
can
park
on
its
back,
geh3
I
pay
the
pound
Des
cœurs
de
glace,
des
âmes
en
pierre
Hearts
of
ice,
souls
of
stone
Des
p'tits
à
t'faire
avaler
des
armes
entières
Little
ones
to
make
you
swallow
whole
weapons
Manquerait
plus
qu'on
t'invite,
effet
d'surprise
ma
bite
All
that's
missing
is
that
we
invite
you,
surprise
effect
my
dick
J't'attends
derrière
ma
porte
depuis
avant-hier
I've
been
waiting
for
you
behind
my
door
since
the
day
before
yesterday
Partir,
on
essaye
sans
représailles
Leave,
we
try
without
reprisals
Une
achetée,
une
offerte,
comme
à
l'époque
de
Yessaï
One
bought,
one
free,
like
in
Yessaï's
time
Chicots
bousillées
on
t'croque,
fusillade
en
plein
air
Messed
up
teeth
we
bite
you,
open
air
shooting
J'les
fais
tous
trembler
leur
mère
comme
une
convoc'
à
Versailles
I
make
their
mothers
tremble
like
a
summons
to
Versailles
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.