Sofiane - Jesuispasséchezso: Episode 1 / Marseille-Castellane - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sofiane - Jesuispasséchezso: Episode 1 / Marseille-Castellane




Jesuispasséchezso: Episode 1 / Marseille-Castellane
I Went to Sofiane's: Episode 1 / Marseille-Castellane
Faites pas les cailleras, faites pas les cailleras
Don't play the tough girl, don't play the tough girl
Seine-Saint-Denis, c'est Fiane-So le préfet
Seine-Saint-Denis, Fiane-So is the prefect
La crosse est greffée, dis "Salam" au jefe
The stock is grafted, say "Salam" to the jefe
Be-bar sur le micro, hijab sur le Féfé
Be-bar on the mic, hijab on Féfé
J'arrive en nouveau linge, nouveau label tout jdid
I arrive in new clothes, new label, all brand new
Tous speeds pour relater les faits
All speed to report the facts
Les frères sont tous vides, crochet d'Apollo Creed
The brothers are all empty, Apollo Creed's hook
Et d'un coup j'appelle Tefa, c'est du meilleur effet
And suddenly I call Tefa, it has the best effect
Même la darogonne m'appelle Fianesoman
Even the darogonne calls me Fianesoman
Thala à l'amende on l'est mac on gagne
Thala fined we're mac we win
40 de fièvre, les rapaces m'accompagnent
104 fever, the raptors accompany me
Man on vise pas l'sommet, man on casse la montagne
Man we don't aim for the top, man we break the mountain
Tu veux faire ta place, mais sur la place on est beaucoup
You wanna make your place, but there are many of us on the place
Claque dans la nuque, liane encordée au cou
Slap in the neck, liana tied around the neck
Referme un peu ton uc', j't'explique deux-trois p'tits trucs
Close your trap a little, let me explain a few little things to ya
J'te sors l'épée de Luke, la manchette à Goku
I'll take out Luke's lightsaber, Goku's gun
Wesh gros sac, j'prends toutes les villes du 9-3
Hey big bag, I'm taking all the cities of 9-3
J'appelle un fréro d'chaque, zéro, nunchak, bourrés au Jack
I call a brother from each, zero, nunchaku, loaded with Jack
J'te monte l'équipe d'Avengers, tah Chevaliers du Zodiac
I'm putting together the Avengers team, tah Knights of the Zodiac
Tu veux l'meilleur? Il faut laisser le pire passer
You want the best? You have to let the worst pass
Le moral, les chicots, le sourire cassés
Morale, teeth, broken smile
Qu'est-ce qu'ils vont m'faire ceux-là?
What are they gonna do to me?
J'ai grandi dans les pires crasses, solution: fuir, tracer
I grew up in the worst filth, solution: flee, trace
Louis Vuitton cuir glacé
Glazed leather Louis Vuitton
C'est L'Blanc-Mesnil, tu manges de gré ou d'force
It's Blanc-Mesnil, you eat willingly or by force
Tête de byle-ka, équipe tsigane ou corse
Bile-ka head, gypsy or Corsican team
Attache les traîtres à leurs maîtres, comme des chiens
Attach the traitors to their masters, like dogs
On est 7, on est plein, comme la famille Boukhors
We are 7, we are full, like the Boukhors family
Fais pas ton bleh, prends ta gée-gor'
Don't be shy, take your age-gor'
C'est selon la température qu'on change de décor
It is according to the temperature that we change the scenery
Dédicace à Masté, Marseille que des passes dé'
Dedication to Masté, Marseille only passes dé'
On danse à la Casté, sur le con de tes morts
We dance at the Casté, on your dead mother's cunt
On veut des armes et d'l'or, des armes et d'l'or
We want guns and gold, guns and gold
On t'jette du 4ème, on va pas t'jeter d'lauriers
We throw you from the 4th, we're not gonna throw you laurels
On sort tous d'la fourrière, non-répertoriés
We all come out of the pound, unregistered
Chez nous on fuck le boss, demande à Serge Aurier
At home we fuck the boss, ask Serge Aurier
Ah mais t'es chaud toi, tu viens d'où déjà?
Ah but you're hot, where are you from already?
Canon scié, capuché sous la Columbia
Sawn-off shotgun, hooded under the Columbia
Ah mon vieux tu tombes bien, ici c'est l'9-3
Ah my old man you fall well, this is 9-3
Ici c'est l'1-3, nah3l on est combien?
This is 1-3, nah3l how many are we?
Ouais ouais c'est quoi l'embrouille? Ouais que pasó?
Yeah yeah what's the beef? Yeah what happened?
J'remets un pied dans l'game, j'entends "Ara, y'a Fianeso!"
I put one foot back in the game, I hear "Ara, there's Fianeso!"
Leurs pères? Génération Assassin
Their fathers? Assassin's generation
Nos anciens aussi, ouais, mais c'était pas des rappeurs, frère
Our elders too, yeah, but they weren't rappers, bro
Au schlass on est sortis d'l'œuf
At the schlass we came out of the egg
J'les pousse tous à bout, c'est ton grand-père le p'tit reuf
I push them all to the limit, it's your grandfather the little dude
Dédicace a ma cité
Dedication to my city
Doumam' de Champigny, Djinjka, Syaboo, Akram de Luth et Kima du 19
Doumam' from Champigny, Djinjka, Syaboo, Akram from Luth and Kima from 19
Eh bébé vamos, Paris ma place
Hey baby vamos, Paris my place
J'suis dans l'gamos avec Karim Abbas
I'm in the gamos with Karim Abbas
Grosse tre-mon, grosse liasse, j'rappe c'est la manif'
Big tre-mon, big wad, I rap it's the demo'
Les deux pieds dans le carré VIP, la main sur le salif
Both feet in the VIP square, hand on the salif
J'suis dans l'bad, pas d'arrêt, mets-nous du Hasni
I'm in the bad, no stopping, put on some Hasni
Tu veux m'allumer bâtard? Je suis dans l'fond du cabaret
You wanna light me up bastard? I'm at the back of the cabaret
Mon salif sous l'accoudoir, tu peux t'garer sur son dos, geh3 j'paye la fourrière
My salif under the armrest, you can park on its back, geh3 I pay the pound
Des cœurs de glace, des âmes en pierre
Hearts of ice, souls of stone
Des p'tits à t'faire avaler des armes entières
Little ones to make you swallow whole weapons
Manquerait plus qu'on t'invite, effet d'surprise ma bite
All that's missing is that we invite you, surprise effect my dick
J't'attends derrière ma porte depuis avant-hier
I've been waiting for you behind my door since the day before yesterday
Partir, on essaye sans représailles
Leave, we try without reprisals
Une achetée, une offerte, comme à l'époque de Yessaï
One bought, one free, like in Yessaï's time
Chicots bousillées on t'croque, fusillade en plein air
Messed up teeth we bite you, open air shooting
J'les fais tous trembler leur mère comme une convoc' à Versailles
I make their mothers tremble like a summons to Versailles
Fiane-So...
Fiane-So...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.