Paroles et traduction Sofiane - Lettre à un jeune rappeur
Demande-toi
pourquoi
toi,
des
phases
en
kilos
Спроси
себя,
Почему
ты,
фазы
в
килограммах
Pourquoi
pas
un
autre,
pourquoi
cette
feuille,
et
pourquoi
ce
stylo
Почему
не
другой,
почему
этот
лист
и
почему
эта
ручка
Représenter
tes
frères?
Facile,
pas
d'inquiétudes,
grand
Представлять
твоих
братьев?
Легко,
не
о
чем
беспокоиться,
отлично
Mais
pourquoi
tu
t'en
crois
capable,
et
surtout
pour
qui
tu
t'prends
Но
почему
ты
думаешь,
что
способен
на
это,
и
особенно
за
кого
ты
себя
принимаешь
T'es
qu'un
mouton
dans
l'équation
du
théorème
Ты
просто
овца
в
уравнении
теоремы
Deux
rappeurs
ne
s'entendent
que
pour
parler
mal
d'un
troisième
Два
рэпера
ладят
только
для
того,
чтобы
плохо
отзываться
о
третьем
La
route
est
longue,
arrête
de
croire
qu'les
gars
s'aiment
Это
долгий
путь,
перестань
верить,
что
парни
любят
друг
друга
Tu
lutteras
d'ta
première
rime
à
ton
premier
chèque
Sacem
Ты
будешь
бороться
с
первой
рифмы
до
первого
чека.
Ferme
ta
gueule
et
bosse
ton
rap,
deviens
grave
fort
Закрой
свой
рот
и
играй
свой
рэп,
будь
серьезным
и
сильным
Pas
besoin
d'faire
le
mec
hardcore
si
tu
mets
tout
l'monde
d'accord
Не
нужно
вести
себя
как
хардкорный
чувак,
если
ты
всех
устраиваешь
Ne
deviens
pas
ce
jeune
connard,
aucun
principe
Не
становись
этим
молодым
засранцем,
никаких
принципов
Qui
rajoute
des
violons,
qui
pense
que
sa
merde
est
un
classique
Кто
добавляет
скрипки,
кто
думает,
что
его
дерьмо-это
классика
N'écoute
pas
tes
nouveaux
potes,
c'est
des
soluces
qui
durent
ap'
Не
слушай
своих
новых
приятелей,
это
вечные
проблемы.
Qui
disent:
"Mon
frère,
on
est
ensemble",
qui
disent:
"C'est
plus
que
du
rap"
Которые
говорят:
"братан,
мы
вместе",
которые
говорят:
"Это
больше,
чем
рэп"
Frère,
les
coups
d'main
c'est
rare
comme
péter
l'million
avant
l'âge
Брат,
рукопожатия-это
редкость,
как
пердеть
миллион
до
совершеннолетия
Ne
côtoie
les
rappeurs
que
par
intérêt
à
ton
avantage
Общайся
с
рэперами
только
из
интереса
к
своей
выгоде
Tu
crois
en
toi,
accroche-toi
à
tout
ça,
mais...
Ты
веришь
в
себя,
держись
за
все
это,
но...
Ne
laisse
jamais
personne
te
dire:
"Jamais!"
Никогда
не
позволяй
никому
говорить
тебе:
"никогда!"
Cette
musique
c'est
une
maladie,
tu
peux
pas
faire
l'deuil
Эта
музыка-болезнь,
ты
не
можешь
горевать
об
этом
"J'arrête
le
rap!":
c'est
l'fossoyeur
qui
s'fout
d'la
gueule
d'un
cercueil
"Я
прекращаю
рэп!":
это
могильщик,
которому
наплевать
на
гроб
Se
jeter
à
l'eau,
comme
un
freestyle
sur
les
quais
d'Seine
Бросаться
в
воду,
как
фристайлист
на
набережной
Сены
Et
pourquoi
toi
sur
cette
affiche,
qu'est
c'que
tu
fous
sur
cette
scène
И
почему
ты
на
этом
плакате,
какого
черта
ты
делаешь
на
этой
сцене
Si
t'as
plus
à
dire
que
les
autres:
écris
un
bouquin
Если
тебе
есть
что
сказать
больше,
чем
другим:
напиши
книгу
Si
tu
choisis
l'rap,
imbibe
de
vérité
ton
message
Если
ты
выберешь
рэп,
наполни
свое
послание
правдой
Si
on
t'appelle
"Sale
imposteur",
calcule
pas
ou
nie
Если
тебя
называют
"грязным
самозванцем",
не
рассчитывай
и
не
отрицай
Tu
prends
des
sous,
t'sais
pas
rapper
#Laouni
Ты
берешь
гроши,
ты
не
умеешь
читать
рэп
#Laouni
Un
jour
tu
deviendras
quelqu'un,
à
un
autre
rang
Однажды
ты
станешь
кем-то
другим,
в
другом
звании
Tout
c'que
tu
peux,
prends
Все,
что
ты
можешь,
бери
"Quoi?
Alors
t'es
devenu
quelqu'un?"
"Что?
Так
ты
кем-то
стал?"
Ils
t'parleront
d'ta
concurrence,
te
laisse
pas
faire
Они
расскажут
тебе
о
твоих
конкурентах,
не
позволяй
этому
случиться
Ne
laisse,
ô
grand
jamais,
personne
te
dire
c'que
t'as
à
faire
Никогда
не
позволяй,
О
великий,
никому
говорить
тебе,
что
ты
должен
делать
C'est
dans
la
vie
comme
dans
l'rap,
des
bâtards
courtois
Это
в
жизни,
как
в
рэпе,
вежливые
ублюдки
Le
temps
qu'ça
dure,
trouves-en
un
sincère,
vraiment
content
pour
toi
Пока
это
длится,
найди
того,
кто
искренне,
по-настоящему
рад
за
тебя
T'es
fou
toi!
Réalise
c'que
tu
vis,
faut
qu'tu
captes!
Ты
с
ума
сошел!
Пойми,
ради
чего
ты
живешь,
ты
должен
понять
это!
Les
gars
d'ton
âge
tuent
pour
la
paye,
et
toi
on
t'paye
pour
du
rap
Парни
твоего
возраста
убивают
за
деньги,
а
тебе
платят
за
рэп
Des
p'tites
sommes,
mais
pour
les
gars
d'chez
toi
c'est
l'Loto
Небольшие
суммы,
но
для
парней
из
твоего
дома
это
лотерея
Le
seum
du
RSA,
derrière
les
"Bsahtek,
poto!"
Штаб
РСА,
за
спинами
"Бсахтек,
пото!"
Tu
croques
le
rap,
les
soucis
tu
laisses,
ta
cité
tu
fuis
Ты
играешь
рэп,
заботы
оставляешь,
из
своего
города
убегаешь
Ne
dis
jamais:
"Envie
je
n'ai
pas,
fatigué
je
suis"
Никогда
не
говори:
"у
меня
нет
желания,
я
устал".
Ton
caïd
n'est
pas
si
méchant
Твой
парень
не
такой
уж
плохой
Arrête
de
t'foutre
de
leur
gueule:
c'est
pas
qu'du
rap,
mec,
c'est
la
vie
des
gens
Перестань
издеваться
над
ними:
это
не
просто
рэп,
чувак,
это
жизнь
людей
Attends,
attends...
J'en
suis
là!
Yep!
Подожди,
подожди...
я
здесь!
Да!
Fallait
qu'ça
pète
un
jour,
ma
carrière
sent
le
sans-plomb
Когда-нибудь
это
должно
было
кончиться,
моя
карьера
пахла
как
свинец
Miroir,
miroir,
dis-moi
qui
est
le
champion
Зеркало,
зеркало,
скажи
мне,
кто
чемпион
Sors
le
oinj'
vite
fait...
Comme
à
l'ancienne...
Доставай
помазок
побыстрее...
как
в
старые
добрые
времена...
Moi,
j'dormais
dehors,
Jack
et
Daniel's
sont
mes
seuls
pistons
Я
спал
на
улице,
Джек
и
Дэниел
- мои
единственные
поршни
Ce
son
n'a
pas
lieu
d'être
sans
remercier
Malik
et
Fiston
Этого
звука
не
должно
быть
без
благодарности
Малику
и
сыну
Des
rêves
de
miséreux:
concerts,
champagne
et
villa
Мечты
несчастных:
концерты,
шампанское
и
вилла
Au
temps
où
Karismatik
ne
s'appelait
pas
"Abdelillah"
Во
времена,
когда
Карисматика
не
звали
"Абделилла"
Cette
grande
époque,
où
on
pouvait
s'appeler
la
mif',
sans
tarif
Та
великая
эпоха,
когда
мы
могли
называть
себя
mif',
без
тарифа
Regarde
c'que
c'est
devenu
sans
Djamal
et
sans
Larif
Посмотри,
что
стало
без
Джамаля
и
Ларифа
Trouver
l'payeur
quand
c'est
la
gloire
qu'on
rançonne
Найти
покупателя,
когда
мы
получаем
выкуп
за
славу
L'instru
qui
frappe,
le
rappeur
cogne,
et
puis
le
téléphone
qui
sonne...
Инструктор
стучит,
рэпер
стучит,
а
затем
звонит
телефон...
"-
Ouais,
allô?
"-
Да,
алло?
- Ouais,
allô,
Sofiane?
- Да,
алло,
Софиан?
- Ouais,
ouais!
- Да,
да,
да!
- Ouais,
c'est
Karim
le
producteur
de
Sinik!
Tu
vas
bien?
- Да,
это
Карим,
продюсер
Синика!
С
тобой
все
в
порядке?
- Ouais,
ouais,
et
toi?
- Да,
да,
а
ты?
- Ouais,
j'ai
écouté
ton
truc,
on
pourrait
s'voir?
- Да,
я
слушал
твою
болтовню,
мы
могли
бы
встретиться?
- Ouais,
pas
d'soucis!"
- Да,
не
беспокойтесь!"
À
l'époque,
Six-O-Nine
c'était
plus
qu'un
espoir
В
то
время
шесть-девять-это
было
больше,
чем
надежда
"Il
commence
son
histoire",
"On
a
kiffé
ton
truc,
on
voulait
t'voir"
"Он
начинает
свой
рассказ",
"нам
понравился
твой
материал,
мы
хотели
тебя
увидеть"
Le
rendez-vous
est
pris,
signé
en
quelque
sorte
Встреча
назначена,
каким-то
образом
подписана
Imagine
un
p'tit
footballeur
qu'a
l'PSG
devant
sa
porte
Представь
себе
маленького
футболиста,
у
ворот
которого
стоит
ПСЖ
Certains
redoutent
la
gloire,
plus
qu'l'échec:
ils
la
craignent
Некоторые
боятся
славы
больше,
чем
неудачи:
они
боятся
ее
J'ai
compris
qu'j'étais
pas
une
fourmi
quand
j'ai
rencontré
la
reine
Я
понял,
что
я
не
муравей,
когда
встретил
королеву
Refuser
c'est
d'la
folie,
trahir
c'est
gênant
Отказываться-это
безумие,
предавать-неловко
J'ai
choisi
mon
miroir,
et
ma
conscience
dit
qu'la
réponse
est
"Nan"
Я
выбрал
свое
зеркало,
и
мое
сознание
говорит,
что
ответ
- "Нет"
J'ai
pas
l'profil
d'une
victime,
c'est
chacun
sa
team
У
меня
нет
профиля
жертвы,
у
каждого
своя
команда
Mon
équipe
c'est
Kalla'
et
Nock-pi,
mes
amis
intimes
Моя
команда-это
Калла
и
НОК-Пи,
мои
близкие
друзья
Dis-neuf
ans,
décider
d'tout
gagner
ou
d'tout
perdre
Скажи
девять
лет,
решая,
выиграть
все
или
проиграть
все
Logique
de
continuer
avec
ceux
qui
m'ont
trouvé
dans
la
merde
Логично
продолжить
с
теми,
кто
нашел
меня
в
дерьме
Ne
pense
qu'à
toi,
le
seul
juge
de
c'que
t'as
souffert
Думай
только
о
себе,
единственный
судья
в
том,
что
ты
пережил
Reste
pas
avec
des
mecs
qui
veillent
à
c'que
tu
restes
sous
terre
Не
оставайся
с
парнями,
которые
следят
за
тем,
чтобы
ты
оставался
под
землей
Si
c'était
à
refaire,
assurément
j'ferais
autrement
Если
бы
это
нужно
было
сделать
снова,
я
бы,
конечно,
поступил
иначе
Mais
les
choses
sont
telles
qu'elles
sont,
et
ce
n'sera
jamais
autrement
Но
все
так,
как
есть,
и
по-другому
никогда
не
будет
J'étais
l'enfant
seul
d'Oxmo,
sans
la
peur
des
coups
Я
был
единственным
ребенком
в
Оксмо,
не
боясь
побоев
J'suis
tellement
d'la
rue,
que
j'crois
qu'j'ai
accouché
par
une
bouche
d'égout
Я
настолько
с
улицы,
что
мне
кажется,
что
я
родила
в
канализационном
люке
Pas
pour
l'oseille,
j'voulais
qu'ma
musique
t'appartienne
Не
ради
щавеля,
я
хотел,
чтобы
моя
музыка
принадлежала
тебе
Seulement
changer
la
vie
d'certains,
comme
certains
ont
changé
la
mienne
Только
изменить
жизнь
некоторых,
как
некоторые
изменили
мою
J'ai
cassé
les
portes
des
radios,
des
freestyles
partout
Я
сломал
двери
радиоприемников,
повсюду
фристайлы
De
la
voix,
d'la
présence,
du
charisme:
j'arrache
tout
От
голоса,
присутствия,
харизмы:
я
отрываю
все
J'sais
qu'pour
redémarrer,
ça
prendra
des
mois
Я
знаю,
что
для
перезагрузки
потребуются
месяцы
Mais
la
leçon
est
prise:
en
vrai,
la
seule
arme
c'est
moi
Но
урок
усвоен:
на
самом
деле
единственное
оружие-это
я
Le
mercato
commence,
te
fous
pas
d'moi
j'ai
pas
d'dream
Трансферное
окно
начинается,
не
волнуйся
обо
мне,
у
меня
нет
мечты
Faire
paniquer
les
gens
c'est
simple,
comme
un
coup
d'fil
de
La
Fouine
Заставить
людей
паниковать-это
просто,
как
телефонный
звонок
от
слежки
Fif
a
des
couilles,
Stick
et
Rap2Tess
gé-char
У
фиф
есть
яйца,
палка
и
Rap2Tess
gé-char
J'entame
la
Booska-Tape
un
peu
comme
un
lion
au
milieu
des
chats
Я
начинаю
бузить-бузить,
как
лев
среди
кошек
Pour
le
peura,
j'me
suis
réveillé
à
7h
К
своему
ужасу,
я
проснулся
в
7 утра
Trop
modeste
ou
trop
lent
à
me
rendre
compte
que
j'leur
faisais
peur
Слишком
скромный
или
слишком
медлительный,
чтобы
понять,
что
я
их
напугал
Trahis
pas
tes
principes,
ton
idole
n'est
qu'un
homme
Не
предавай
свои
принципы,
твой
кумир-всего
лишь
мужчина
La
rue
n'est
pas
une
pute
qu'on
peut
trouver
sur
"Inchallah.com"
Улица-это
не
та
шлюха,
которую
можно
найти
на
"Inchallah.com"
S'accrocher
à
l'espoir
qu'la
vie
n'est
pas
si
nulle
Цепляться
за
надежду,
что
жизнь
не
так
уж
и
плоха
Vivre
dans
ses
rêves
sans
s'réveiller,
être
à
un
doigt
du
ridicule
Жить
в
своих
мечтах,
не
просыпаясь,
находясь
на
расстоянии
вытянутой
руки
от
насмешек
On
meurt
adolescent
alors
qu'on
sait
s'taper
Мы
умираем
подростками,
пока
умеем
трахаться
Une
femme,
des
gosses:
écoute
mon
peura
comme
la
deuxième
vie
d'un
rescapé
Женщина,
дети:
слушай
мой
страх
как
вторую
жизнь
выжившего
J'ai
fait
la
guerre
de
cent
ans,
à
remballer
Jeanne
d'Arc
Я
участвовал
в
Столетней
войне,
собирая
Жанну
д'Арк
Si
tu
savais
d'où
j'viens,
pour
moi
le
rap
c'est
Center
Parcs
Если
бы
ты
знал,
откуда
я
родом,
для
меня
рэп
- это
центральные
парки
Demande
à
ma
ville,
j'suis
qu'un
rappeur
sans
apôtres
Спроси
Мой
город,
я
просто
рэпер
без
апостолов
Si
moi
j'suis
trop
caillera,
c'est
mieux
pour
eux
qu'ils
aient
pas
vu
les
autres
Если
я
слишком
крут,
для
них
лучше,
чтобы
они
не
видели
других
Perdre
mes
frères,
c'est
l'étape
que
j'ai
pas
franchie
Потерять
моих
братьев
- это
шаг,
на
который
я
не
пошел
Le
même
équipe
et
2011
signe
le
retour
des
affranchis
Та
же
команда
и
2011
год
знаменует
собой
возвращение
вольноотпущенников
Surprise
comme
l'apparition
d'mes
frères
dans
ma
tracklist
Сюрприз,
как
появление
моих
братьев
в
моем
треклисте
Il
ne
manquait
qu'Instrukshen
pour
compléter
ma
Blacklist
Не
хватало
только
инструктажа,
чтобы
заполнить
мой
черный
список
Et
la
musique
a
parlé,
sorti
mes
roues
d'ses
bâtons
И
музыка
заговорила,
вывела
мои
колеса
из
строя.
Ces
chapes
de
plombs,
ces
plafonds,
j'ai
cassé
avec
mon
front
Эти
свинцовые
стяжки,
эти
потолки,
я
разбил
лбом
Avoir
du
poids
c'est
bien,
savoir
rapper
c'est
l'or
Иметь
вес-это
хорошо,
уметь
читать
рэп-это
золото
Vivant
parce
que
j'suis
fort:
si
j'étais
nul,
j'serais
mort
Жив,
потому
что
я
силен:
если
бы
я
был
никем,
я
бы
умер
J'te
conseille
d'arrêter
là
si
t'as
pas
pris
d'thunes
Я
бы
посоветовал
тебе
остановиться
на
этом,
если
ты
не
предпринял
никаких
действий
Certains
recherchent
une
major,
à
l'heure
pile
où
on
en
fabrique
une
Некоторые
ищут
специальность
в
то
время,
когда
мы
ее
создаем
Ceux
qui
n'me
connaissent
pas
diront:
"C'est
qui
Haada?"
Те,
кто
меня
не
знает,
скажут:
"кто
такой
Хаада?"
INM
Mafia:
oublie
le
passé,
tout
démarre
de
là
Мафия
без
границ:
забудь
о
прошлом,
все
начинается
оттуда
J'vois
les
rappeurs
horribles,
j'vois
les
chanteuses
horribles
Я
вижу
ужасных
рэперов,
я
вижу
ужасных
певиц
Sans
potentiel,
t'as
dépensé,
t'as
pas
d'buzz?
Horrible
Не
имея
потенциала,
ты
потратился,
у
тебя
нет
кайфа?
Ужасный
Le
rapport
de
la
rue
au
rap,
j'te
l'donne
en
un
cours
Отношение
улицы
к
рэпу,
я
даю
тебе
это
за
один
урок
J'ai
battu
mon
record
avec
mes
treize
bagarres
en
vingt
jours
Я
побил
свой
рекорд,
проведя
тринадцать
драк
за
двадцать
дней
Les
labels
veulent
ma
rime,
les
cités
veulent
ma
tête
Лейблам
нужна
моя
рифма,
городам
нужна
моя
голова
Les
rappeurs
cherchent
ma
crédibilité
quand
j'aimerais
faire
la
fête
Рэперы
ищут
моего
доверия,
когда
я
хотел
бы
устроить
вечеринку
J'crèverai
pas
pour
le
rap,
pour
une
seule
chose
j'en
bute
un
Я
не
умру
за
рэп,
только
за
одну
вещь
я
выпью
один
Personne
peut
dire
à
mes
garçons:
"Ton
père
était
une
putain"
Никто
не
может
сказать
моим
мальчикам:
"твой
отец
был
шлюхой"
Bosser
avec
des
vrais,
pas
d'mensonges
symphoniques
Работать
с
реальными
людьми,
а
не
с
симфонической
ложью
Merci
à
Baptiste
et
Chinois
#Synchronik
Благодаря
Баптисту
и
китайскому
#Synchronik
Plus
d'temps
à
perdre,
j'enterre
les
promesses
par
dizaines
Больше
нечего
терять,
я
хороню
обещания
десятками
Merci
à
Secundo,
merci
à
Madizm
Спасибо
Secundo,
спасибо
Madizm
Elle
est
pour
vous
cette
chanson
qui
sans
façon
Она
для
вас
та
песня,
которая
никоим
образом
не
M'avez
offert
du
pain,
quand
dans
ma
vie,
il
faisait
faim
Вы
предлагали
мне
хлеб,
когда
в
моей
жизни
был
голод
Que
reste
t-il
à
part,
des
histoires
de
compères?
Что
еще
осталось,
кроме
историй
о
подругах?
Offrir
un
château
à
ma
mère
pour
la
gloire
de
mon
père
Подарить
моей
матери
замок
во
славу
моего
отца
Dans
l'crime,
dans
l'rap:
recherche-moi,
j'te
couche!
В
криминале,
в
рэпе:
Найди
меня,я
тебя
уложу!
J'entame
une
rime:
à
la
fin
de
l'envoi,
je
touche!
Я
начинаю
рифму:
в
конце
отправки
я
трогаюсь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sofiane Zermani, Mohamed Touati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.