Paroles et traduction Sofiane - Rebeulotte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Personne
m'a
tendu
la
corde
No
one
handed
me
the
rope,
Je
descends
de
la
potence
en
rappel
I
rappel
down
from
the
gallows.
Je
monte
un
four
avec
ma
horde,
au
rez-de-chaussée
de
la
Tour
de
Babel
I
build
a
furnace
with
my
horde,
on
the
ground
floor
of
the
Tower
of
Babel.
La
chance
passe
au
parloir,
qu'elle
fasse
pas
de
promesse
parce
que
elle,
elle
m'stresse
Luck
passes
by
the
visiting
room,
let
her
make
no
promises
because
she
stresses
me
out.
On
fait
fuir
les
chats
noirs,
je
suis
un
crips,
un
bloods,
je
suis
un
MS-13
We
scare
away
black
cats,
I'm
a
Crip,
a
Blood,
I'm
an
MS-13.
Le
succès
n'est
pas
là
man,
j'les
ai
dans
l'dos
depuis
Villeparisis
Success
ain't
here
man,
they've
been
on
my
back
since
Villeparisis.
À
soigner
le
mal
par
le
mal,
Sheitan
s'est
fait
fumer
par
ici
Curing
evil
with
evil,
the
Devil
got
smoked
around
here.
J'ai
commencé
l'boulot
tout
en
bas
nique
la
réput
j'investis
grave
I
started
the
job
at
the
bottom,
screw
the
reputation,
I
invest
heavily.
Quand
j'crevais
tout
l'monde
regardait
j'grattais
des
échant'
pour
les
bicrave
When
I
was
starving
everyone
watched,
I
scratched
samples
for
the
dealers.
Laisse-moi
niquer
ma
vie
si
j'ai
envie
Let
me
fuck
up
my
life
if
I
want
to
Laisse-moi
niquer
ma
vie
si
j'ai
envie
Let
me
fuck
up
my
life
if
I
want
to
Laisse-moi
niquer
ma
vie
si
j'ai
envie
Let
me
fuck
up
my
life
if
I
want
to
Laisse-moi
niquer
ma
vie
si
j'ai
envie
Let
me
fuck
up
my
life
if
I
want
to
Une
soirée,
un
coma,
une
soirée,
un
coma,
mon
rre-beu
rebeulotte
One
night,
a
coma,
one
night,
a
coma,
my
hustle
starts
again
Une
soirée,
un
coma,
une
soirée,
un
coma,
mon
rre-beu
rebeulotte
One
night,
a
coma,
one
night,
a
coma,
my
hustle
starts
again
Une
rre-beu,
une
re-noi,
si
l'ennemi
veulent
de
moi,
mon
rre-beu
rebeulotte
One
hustle,
one
grind,
if
the
enemy
wants
me,
my
hustle
starts
again
Une
rre-beu,
une
re-noi,
si
l'ennemi
veulent
de
moi,
hé...
One
hustle,
one
grind,
if
the
enemy
wants
me,
hey...
Sur
ma
vie
tu
fais
la
voix-off,
chaque
fois
qu'je
te
croiserai
y'a
bagarre
On
my
life
you
do
the
voice-over,
every
time
I
cross
paths
with
you
there's
a
fight
On
fera
la
paix
autour
d'un
Thiof
au
Radisson
Blu
à
Dakar
We'll
make
peace
over
a
Thiof
at
the
Radisson
Blu
in
Dakar
Tu
deviens
gros
tu
manges
trop
t'es
haïs
la
où
la
trahison
résonne
You're
getting
fat,
you
eat
too
much,
you're
hated
where
betrayal
resonates
Une
personne
change
de
clan
j'ai
les
crocs
j'prends
le
plomb
et
l'Ruinart
blanc
de
blancs
One
person
changes
sides,
I
got
the
fangs,
I
take
the
lead
and
the
Ruinart
Blanc
de
Blancs
Le
père
noël,
l'OPJ,
la
juge,
toutes
ces
salopes
font
pas
d'cadeaux
Santa
Claus,
the
cop,
the
judge,
all
these
bitches
don't
give
gifts
J'viens
du
9.3
j'ai
grandi
dans
l'bât'
j'veux
la
carrière
à
Bado
I
come
from
the
9.3,
I
grew
up
in
the
building,
I
want
Bado's
career
J'me
sens
seul
à
dix
à
cent
à
mille
j'rempile
même
quand
l'équipe
s'arrache
I
feel
alone
at
ten,
at
a
hundred,
at
a
thousand,
I
re-enlist
even
when
the
team
breaks
up
J'veux
qu'la
rue
m'aime
comme
Tupac
une
place
à
mon
blaze
comme
la
rage
I
want
the
streets
to
love
me
like
Tupac,
a
place
for
my
name
like
rage
Laisse-moi
niquer
ma
vie
si
j'ai
envie
Let
me
fuck
up
my
life
if
I
want
to
Laisse-moi
niquer
ma
vie
si
j'ai
envie
Let
me
fuck
up
my
life
if
I
want
to
Laisse-moi
niquer
ma
vie
si
j'ai
envie
Let
me
fuck
up
my
life
if
I
want
to
Laisse-moi
niquer
ma
vie
si
j'ai
envie
Let
me
fuck
up
my
life
if
I
want
to
Une
soirée,
un
coma,
une
soirée,
un
coma,
mon
rre-beu
rebeulotte
One
night,
a
coma,
one
night,
a
coma,
my
hustle
starts
again
Une
soirée,
un
coma,
une
soirée,
un
coma,
mon
rre-beu
rebeulotte
One
night,
a
coma,
one
night,
a
coma,
my
hustle
starts
again
Une
rre-beu,
une
re-noi,
si
l'ennemi
veulent
de
moi,
mon
rre-beu
rebeulotte
One
hustle,
one
grind,
if
the
enemy
wants
me,
my
hustle
starts
again
Une
rre-beu,
une
re-noi,
si
l'ennemi
veulent
de
moi,
Fianso
One
hustle,
one
grind,
if
the
enemy
wants
me,
Fianso
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohamed Zeghoudi, Sofiane Zermani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.