Sofiane - Tout l'monde s'en fout - traduction des paroles en anglais

Tout l'monde s'en fout - Sofianetraduction en anglais




Tout l'monde s'en fout
Everybody Doesn't Care
J'ai pris la bande d'arrêt j'avais pas l'temps pour faire la file
I took the slip road, I didn't have time for the queue
Ouais j'suis mal entouré, bouré comme la moitié d'ma ville
Yes, I'm badly surrounded, as drunk as half of my city
On oublie pas l'ADN, on oublie pas les douilles
We don't forget the DNA, we don't forget the bullets
Le diable s'habille en Prada ou comme il veut j'mens bats les couilles
The devil dresses in Prada or whatever he wants, I don't give a damn
Hier à tout oublier, demain matin parle mal
Yesterday, forgetting everything, tomorrow morning, speaking badly
Personne ne m'aime et puisque c'est comme ça j'irais sans vous
Nobody loves me, and since that's the way it is, I'll go without you
Personne te comprendra jamais, dis leur pas comme t'as mal
Nobody will ever understand you, don't tell them how you're hurting
N'oublie pas l'principal, au fond tout le monde s'en fout
Don't forget the main thing, deep down, everybody doesn't care
Grandis sous un drapeau pirate, j'allais avec le vent
Grew up under a pirate flag, I went with the wind
Oui mon sang a coulé et puis j'ai fais couler du sang
Yes, my blood has flowed and then I made blood flow
Y'a du chahut tout l'temps, y'a du boucan même quand c'est calme
There's always trouble, there's noise even when it's calm
Y'a des bruits qui courent et d'autres qui font démarrer la bécane
There are rumors and others that make the bike start
Fianso
Fianso
J'connais trop d'gens bizarres c'est pour ça qu'ma santé dévie
I know too many weird people, that's why my health is going bad
J'serais déjà au cimetière si j'devais m'inventer des vies
I would already be in the cemetery if I had to invent lives for myself
T'as volé pour manger, t'as tué, t'as vendu l'héro
You stole to eat, you killed, you sold the heroin
On est tous au courant y'a pas que Dieu qui sait frérot
We all know, it's not just God who knows, bro
J'leur ai dit "j'me vengerais", évidemment personne m'a cru
I told them, "I'll get my revenge", obviously nobody believed me
J'essaye de tuer l'temps et puis aussi qu'personne me tue
I'm trying to kill time and also for nobody to kill me
Voir les regards changer ça j'pensait qu'c'était l'épilogue
To see the looks change, I thought it was the epilogue
Ça s'comptais pas en années, ça s'comptais en épisodes
It wasn't counted in years, it was counted in episodes
J'me vois courir après mes nuits jusqu'à la fin d'mes jours
I see myself running after my nights until the end of my days
Ça fait longtemps qu'j'ai perdu l'or, j'ai le plafond qui tourne
It's been a long time since I lost the gold, the ceiling is spinning
Que Dieu me garde d'avoir le trône, patron ou chef
May God keep me from having the throne, boss or chief
Peur des mes frères ou bref, Jésus Marie Youssef
Afraid of my brothers or in short, Jesus Mary Joseph
Personne ne m'aime et puisque c'est comme ça j'irais sans nous
Nobody loves me, and since that's the way it is, I'll go without us
Jusqu'où la Terre te mène solo pour compter mon trésor
To what extent does the Earth lead you alone to count my treasure?
N'ouvre jamais ton cœur si le reste du monde s'en fou
Never open your heart if the rest of the world doesn't care
Eux ils trinquent à la vie, nous on trinque à la mort
They toast to life, we toast to death
Fianso
Fianso





Writer(s): Sofiane Zermani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.