Paroles et traduction Sofiane - Ça bicrave la mort
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça bicrave la mort
They're Dealing Death
J'suis
bre-som
comme
Kery
James
I'm
raw
like
Kery
James
Hey
t'sais
qui
ont
est
nous
(qui
on
est
nous)
Hey
you
know
who
we
are
(who
we
are)
Quand
la
mondaine
n'est
pas
là
(pas
là)
When
the
mundane
is
not
there
(not
there)
J'ai
mon
fer,
j'ai
mon
frère
I
got
my
iron,
I
got
my
brother
J'ai
mon
code,
ma
blonde
et
ma
tenue
de
gala
(ouais,
ouais)
I
got
my
code,
my
girl,
and
my
gala
attire
(yeah,
yeah)
Mais
toi
t'as
menti,
les
coïncidences
et
les
voyous
se
relient
But
you
lied,
coincidences
and
thugs
are
linked
Quand
les
fréros
crient
dans
les
bureaux
d'l'octris
avec
Mulder
et
Skully
(ouais,
ouais)
When
the
brothers
shout
in
the
offices
of
the
"octris"
with
Mulder
and
Scully
(yeah,
yeah)
Story
sombre
et
guerrière,
passe
pas
par
derrière
Dark
and
warlike
story,
don't
go
behind
Touche
pas
ma
connex
(touche
la
pas)
Don't
touch
my
connects
(don't
touch
her)
Les
ditas
c'est
pour
mes
yeux
rouges
The
ditas
are
for
my
red
eyes
Le
garde
du
corps
c'est
pour
ma
Rolex
(ouais,
ouais)
The
bodyguard
is
for
my
Rolex
(yeah,
yeah)
T'as
payé
l'hôtel,
le
resto,
le
cadeau
You
paid
for
the
hotel,
the
restaurant,
the
gift
Mais
ce
soir
elle
veut
pas
haw
But
tonight
she
doesn't
want
to
haw
Tu
te
croyais
mignon
You
thought
you
were
cute
Elle
s'en
bat
les
couilles
de
oit'
elle
veut
juste
de
la
baraw
She
doesn't
give
a
damn
about
what,
she
just
wants
baraw
On
va
tous
les
baraw
We're
all
going
to
baraw
En
deux
milles
zéro
baraw
In
two
miles
zero
baraw
J'vais
sortir
le
baraw
I'm
going
to
take
out
the
baraw
Blankok
c'est
baraw
Blankok
is
baraw
Libérez
baraw
(libérez
baraw)
Free
baraw
(free
baraw)
Blindé
comme
Djuna,
ouais
Papi
Chulo
Armored
like
Djuna,
yeah
Papi
Chulo
Fonce-dé
j'en
roule
un
I'm
going
fast,
I'm
rolling
one
Frère
on
prend
tout
là,
j'ai
b'soin
d'un
poulain
Brother
we're
taking
everything
here,
I
need
a
colt
Comme
[XXX]
Blue
Sky
du
moulin
Like
[XXX]
Blue
Sky
from
the
mill
Ça
choque
comme
un
homo
(ouais,
ouais)
It
shocks
like
a
homo
(yeah,
yeah)
Ça
sonne
comme
un
gros
mot
(ouais,
ouais)
It
sounds
like
a
bad
word
(yeah,
yeah)
Ça
fait
du
vacarme
frelon
ramène
des
armes
on
va
faire
de
la
promo
(drah,
drah)
It
makes
noise
hornet
bring
back
weapons
we're
going
to
do
some
promo
(drah,
drah)
On
a
pété
du
C4
We
smoked
some
C4
Hey
poto
parles
bien
(ouais
poto
parles
bien)
Hey
dude
speak
well
(yeah
dude
speak
well)
J'ai
le
cerveau
qui
fuit
I
have
a
leaking
brain
Comment
t'sais
pas
qui
j'suis
How
do
you
not
know
who
I
am
Wesh
frère
t'es
un
australien
toi
Wesh
bro
you're
an
Australian
Ça
bicrave
la
mort
dans
les
tié-quart
(ouais)
They're
dealing
death
in
the
projects
(yeah)
Ça
bicrave
la
mort
dans
les
tié-quart
(ouais)
They're
dealing
death
in
the
projects
(yeah)
Ça
bicrave
la
mort
dans
les
tié-quart
(ouais)
They're
dealing
death
in
the
projects
(yeah)
Ça
bicrave
la
mort
dans
les
tié-quart
(ouais)
They're
dealing
death
in
the
projects
(yeah)
T'es
un
gros
bonnet
j'suis
une
grosse
cagoule
moi
You're
a
big
shot,
I'm
a
big
balaclava
T'es
un
gros
bonnet
j'suis
une
grosse
cagoule
moi
You're
a
big
shot,
I'm
a
big
balaclava
Ça
bicrave
la
mort
dans
les
tié-quart
(ouais)
They're
dealing
death
in
the
projects
(yeah)
Ça
bicrave
la
mort
dans
les
tié-quart
(ouais)
They're
dealing
death
in
the
projects
(yeah)
Ça
bicrave
la
mort
dans
les
tié-quart
(ouais)
They're
dealing
death
in
the
projects
(yeah)
Ça
bicrave
la
mort
dans
les
tié-quart
(ouais)
They're
dealing
death
in
the
projects
(yeah)
T'es
un
gros
bonnet
j'suis
une
grosse
cagoule
moi
You're
a
big
shot,
I'm
a
big
balaclava
T'es
un
gros
bonnet
j'suis
une
grosse
cagoule
moi
You're
a
big
shot,
I'm
a
big
balaclava
Ouais
ils
rigolent,
ils
ricanent
Yeah
they
laugh,
they
giggle
Y'a
v'la
les
potos
qui
cannent
There
are
the
buddies
who
sing
Ma
gueule
on
réplique
demande
à
Yabou
My
face
we
answer
ask
Yabou
On
change
pas
une
équipe
Tzigane
(ouais,
ouais)
We
don't
change
a
Gypsy
team
(yeah,
yeah)
On
est
connu
des
services
We're
known
to
the
services
Une
frontière
c'est
la
cata
A
border
is
a
disaster
T'as
trop
consommé
au
bar
du
BD,
ah
t'as
fais
du
sale
chez
ta-ta
You
consumed
too
much
at
the
BD
bar,
ah
you
did
something
dirty
at
your
aunt's
Une
rage
de
fréro,
une
dalle
enragé
A
brother's
rage,
an
enraged
hunger
Un
coup
de
frein
à
main,
une
balle
engagé
A
handbrake
turn,
a
bullet
fired
Une
capuche
noir,
une
arme
dans
la
fouille
A
black
hood,
a
weapon
in
the
frisk
T'es
un
gros
bonnet
j'suis
une
grosse
cagoule
moi
You're
a
big
shot,
I'm
a
big
balaclava
Fallait
pas
rouvrir
nos
cages
(fallait
pas,
fallait
pas)
You
shouldn't
have
reopened
our
cages
(shouldn't
have,
shouldn't
have)
Pour
recouvrir
nos
pages
(wAllah,
wAllah)
To
cover
our
pages
(wAllah,
wAllah)
Petit
t'as
pas
notre
âge
Little
one,
you're
not
our
age
On
a
plus
rien
à
perdre,
on
a
buté
l'otage
We
have
nothing
more
to
lose,
we
hit
the
hostage
Les
fréros
m'ont
dit:
"Fian-so
tu
régales"
The
brothers
told
me:
"Fian-so
you
treat"
Fixé
sur
la
cible,
c'est
sombre
en
effet
Fixed
on
the
target,
it's
dark
indeed
Sortir
d'où
j'étais
Get
out
of
where
I
was
Personne
ne
m'égale
Nobody
equals
me
C'était
impossible,
alors
je
l'ai
fait
It
was
impossible,
so
I
did
it
Les
fréros
m'ont
dit:
"Fian-so
tu
régales"
The
brothers
told
me:
"Fian-so
you
treat"
Fixé
sur
la
cible,
c'est
sombre
en
effet
Fixed
on
the
target,
it's
dark
indeed
Sortir
d'où
j'étais
Get
out
of
where
I
was
Personne
ne
m'égale
Nobody
equals
me
C'était
impossible,
alors
je
l'ai
fait
It
was
impossible,
so
I
did
it
C'est
noir
comme
la
ville
lumière
It's
black
like
the
city
of
lights
C'est
moche
comme
l'île
de
beauté
It's
ugly
like
the
island
of
beauty
Poto
fais
ton
lit
j'ai
cantiné
des
Petits
Suisses,
des
canettes
de
côté
Dude
make
your
bed
I
have
canteened
Petits
Suisses,
cans
on
the
side
(Hey)
même
quand
on
est
deux
on
chuchote
(Hey)
even
when
we're
two
we
whisper
(Hey)
même
quand
on
est
deux
on
chuchote
(Hey)
even
when
we're
two
we
whisper
Ça
bicrave
la
mort
dans
les
tié-quart
(ouais)
They're
dealing
death
in
the
projects
(yeah)
Ça
bicrave
la
mort
dans
les
tié-quart
(ouais)
They're
dealing
death
in
the
projects
(yeah)
Ça
bicrave
la
mort
dans
les
tié-quart
(ouais)
They're
dealing
death
in
the
projects
(yeah)
Ça
bicrave
la
mort
dans
les
tié-quart
(ouais)
They're
dealing
death
in
the
projects
(yeah)
T'es
un
gros
bonnet
j'suis
une
grosse
cagoule
moi
You're
a
big
shot,
I'm
a
big
balaclava
T'es
un
gros
bonnet
j'suis
une
grosse
cagoule
moi
You're
a
big
shot,
I'm
a
big
balaclava
Ça
bicrave
la
mort
dans
les
tié-quart
(ouais)
They're
dealing
death
in
the
projects
(yeah)
Ça
bicrave
la
mort
dans
les
tié-quart
(ouais)
They're
dealing
death
in
the
projects
(yeah)
Ça
bicrave
la
mort
dans
les
tié-quart
(ouais)
They're
dealing
death
in
the
projects
(yeah)
Ça
bicrave
la
mort
dans
les
tié-quart
(ouais)
They're
dealing
death
in
the
projects
(yeah)
T'es
un
gros
bonnet
j'suis
une
grosse
cagoule
moi
You're
a
big
shot,
I'm
a
big
balaclava
T'es
un
gros
bonnet
j'suis
une
grosse
cagoule
moi
You're
a
big
shot,
I'm
a
big
balaclava
Soura,
Farid
Bourimech
Soura,
Farid
Bourimech
[XXX],
Kissima
[XXX],
Kissima
Yop,
Pago
(pago)
Yop,
Pago
(pago)
Les
frères
de
Saint-Denis
(Les
frères
de
Saint-Denis)
The
brothers
of
Saint-Denis
(The
brothers
of
Saint-Denis)
Byou,
Blankok
Byou,
Blankok
#JesuispasséchezSo
#IwenttoSo's
(Hey
sur
le
Coran
on
est
des
cailleras
gros)
(Hey
on
the
Quran
we're
thugs
bro')
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sofiane Zermani, Mourad Laouni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.