Paroles et traduction Sofiane - Case départ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Case départ
Starting Point
J'ai
de
nouveaux
voisins,
d'autres
plaques
rivées
sur
le
coffre
I
got
new
neighbors,
different
plates
riveted
on
the
trunk
J'ai
fait
le
tour,
j'm'ennuie,
du
coup,
j'me
suis
inscrit
au
golf
I've
been
around,
I'm
bored,
so
I
signed
up
for
golf
Alors,
j'suis
sorti
faire
un
tour,
réfléchir
sur
mes
choix
So,
I
went
out
for
a
walk,
to
reflect
on
my
choices
Mais
j'ai
marché
cinq
kilomètres,
mon
frère,
j'étais
toujours
chez
moi
But
I
walked
five
kilometers,
bro,
I
was
still
at
home
Un
gros
chèque
pour
sécher
mes
larmes
de
faux
géant
A
big
check
to
dry
my
tears
of
a
fake
giant
J'y
repense
au
volant
d'un
4S
911
sur
l'océan
I
think
about
it
at
the
wheel
of
a
4S
911
on
the
ocean
Et
j'perdrais
plus
jamais
mon
temps
à
faire
des
tours
en
fer
And
I'll
never
waste
my
time
again
doing
laps
in
iron
L'argent
n'fait
pas
l'bonheur,
alors,
h'me
lève
de
bonne
heure
pour
en
faire
Money
doesn't
make
happiness,
so
I
wake
up
early
to
make
it
Ah,
j'en
ai
driblé
des
requins,
arraché
des
caries
Ah,
I
dribbled
past
sharks,
ripped
out
cavities
Puis
la
rue
m'a
mordu
fort,
j'ai
mis
du
sang
dans
tout
Paris
Then
the
street
bit
me
hard,
I
put
blood
all
over
Paris
Et
rappelle-les,
tous
tes
démons,
j'aimerais
bien
tous
les
voir
And
call
them
back,
all
your
demons,
I'd
like
to
see
them
all
Le
matin,
j'démarre,
200
000,
j'dors
dans
un
million
tous
les
soirs
In
the
morning,
I
start,
200,000,
I
sleep
in
a
million
every
night
Ils
m'ont
en
travers
de
la
gorge
They
got
me
across
the
throat
Dis-leur
que
c'est
moi
dans
la
Porsche
Tell
them
it's
me
in
the
Porsche
Et
demande
à
mes
frères,
est-ce
qu'on
en
est
là?
And
ask
my
brothers,
are
we
there
yet?
Est-ce
qu'on
en
est
là?
J'reconnais
plus
personne
Are
we
there
yet?
I
don't
recognize
anyone
anymore
Alors
j'ai
redoublé
d'effort
parce
qu'on
m'a
souhaité
la
mort
So
I
doubled
my
efforts
because
they
wished
me
dead
La
Rolex
est
réglée
sur
chronomètre
The
Rolex
is
set
to
a
stopwatch
Sur
chronomètre,
j'me
soigne
avec
de
l'or
On
a
stopwatch,
I
heal
myself
with
gold
Frérot
(frérot),
eh,
oh
(eh,
oh)
Bro
(bro),
eh,
oh
(eh,
oh)
J'n'ai
plus
besoin
de
toi
I
don't
need
you
anymore
Frérot
(frérot),
eh,
oh
(eh,
oh)
Bro
(bro),
eh,
oh
(eh,
oh)
Et
retour
à
la
case
départ,
triste
et
bourré
tous
les
soirs
And
back
to
square
one,
sad
and
drunk
every
night
Si
je
l'aime
énormément,
je
préfère
quand
elle
me
ment
If
I
love
her
so
much,
I
prefer
when
she
lies
to
me
Et
retour
à
la
case
départ,
j'arriverai
bien
quelque
part
And
back
to
square
one,
I'll
get
somewhere
Change
le
cauchemar
en
roman,
je
préfère
quand
il
me
ment
Turn
the
nightmare
into
a
novel,
I
prefer
when
he
lies
to
me
Des
fois,
j'ai
l'air
plus
vieux
qu'un
banquier
d'la
City
à
Londres
Sometimes
I
look
older
than
a
City
banker
in
London
Demain,
tout
ira
mieux,
j'ai
pas
ton
temps,
t'as
pas
ma
montre
Tomorrow,
everything
will
be
better,
I
don't
have
your
time,
you
don't
have
my
watch
Ils
cherchent
à
savoir
combien
j'fais
They're
trying
to
find
out
how
much
I
make
Ils
veulent
plus
savoir
comment
j'vais
They
don't
want
to
know
how
I'm
doing
anymore
La
jalousie
est
la
plus
haute,
mais
j'y
repenserai
sur
la
côte
Jealousy
is
the
highest,
but
I'll
think
about
it
again
on
the
coast
Il
m'reste
de
la
force
pour
nous
venger,
pour
protéger
ma
blonde
I
still
have
the
strength
to
avenge
us,
to
protect
my
girl
Une
main
sur
le
volant
du
destin,
une
autre
qui
cache
le
monde
One
hand
on
the
steering
wheel
of
destiny,
another
hiding
the
world
Ils
m'ont
en
travers
de
la
gorge
They
got
me
across
the
throat
Dis-leur
que
c'est
moi
dans
la
Porsche
Tell
them
it's
me
in
the
Porsche
Et
demande
à
mes
frères,
est-ce
qu'on
en
est
là?
And
ask
my
brothers,
are
we
there
yet?
Est-ce
qu'on
en
est
là?
J'reconnais
plus
personne
Are
we
there
yet?
I
don't
recognize
anyone
anymore
Alors
j'ai
redoublé
d'effort
parce
qu'on
m'a
souhaité
la
mort
So
I
doubled
my
efforts
because
they
wished
me
dead
La
Rolex
est
réglée
sur
chronomètre
The
Rolex
is
set
to
a
stopwatch
Sur
chronomètre,
j'me
soigne
avec
de
l'or
On
a
stopwatch,
I
heal
myself
with
gold
Frérot
(frérot),
eh,
oh
(eh,
oh)
Bro
(bro),
eh,
oh
(eh,
oh)
J'n'ai
plus
besoin
de
toi
I
don't
need
you
anymore
Frérot
(frérot),
eh,
oh
(eh,
oh)
Bro
(bro),
eh,
oh
(eh,
oh)
Et
retour
à
la
case
départ,
triste
et
bourré
tous
les
soirs
And
back
to
square
one,
sad
and
drunk
every
night
Si
je
l'aime
énormément,
je
préfère
quand
elle
me
ment
If
I
love
her
so
much,
I
prefer
when
she
lies
to
me
Et
retour
à
la
case
départ,
j'arriverai
bien
quelque
part
And
back
to
square
one,
I'll
get
somewhere
Change
le
cauchemar
en
roman,
je
préfère
quand
il
me
ment
Turn
the
nightmare
into
a
novel,
I
prefer
when
he
lies
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.