Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fallait
tout
baiser,
faire
taire
les
bavards
Musste
alles
ficken,
die
Schwätzer
zum
Schweigen
bringen
Mais
avant,
fallait
sortir
des
cafards
Aber
zuerst
musste
ich
die
Schaben
loswerden
J'suis
revenu
de
tout
l'mal
qu'ils
nous
ont
fait
Ich
bin
zurückgekommen
von
all
dem
Leid,
das
sie
uns
zugefügt
haben
Mes
fils
sont
millionnaires
avant
l'collège
Meine
Söhne
sind
Millionäre
vor
dem
College
Et
d'avant-hier,
j'ai
fait
mentir
demain
Und
von
vorgestern
habe
ich
morgen
lügen
lassen
J'ai
vu
mon
lundi,
mais
rien
n'est
parfait
Ich
habe
meinen
Montag
gesehen,
aber
nichts
ist
perfekt
J'me
suis
raconté
tout
c'qu'on
m'a
pas
dit
Ich
habe
mir
alles
erzählt,
was
sie
mir
nicht
gesagt
haben
Fait
tenir
les
promesses
qu'on
m'a
pas
faites
Habe
die
Versprechen
gehalten,
die
sie
mir
nicht
gegeben
haben
J'ai
tout
misé
là
où
j'avais
pas
l'droit
Ich
habe
alles
dort
gesetzt,
wo
ich
kein
Recht
dazu
hatte
Tout
camouflé
là
où
j'avais
pas
froid
Alles
getarnt,
wo
ich
keine
Kälte
hatte
Et
toutes
les
limites
ont
sauté
devant
Und
alle
Grenzen
sind
vor
mir
gesprungen
Et
j'me
suis
mis
à
regarder
les
rois
Und
ich
fing
an,
die
Könige
zu
betrachten
Et
j'me
suis
mis
à
rêver
d'un
château
Und
ich
fing
an,
von
einem
Schloss
zu
träumen
Alors,
j'ai
mis
des
diamants
sur
ma
femme
Also
legte
ich
Diamanten
auf
meine
Frau
J'accélérais
en
faisant
semblant
d'attendre
Ich
beschleunigte,
während
ich
so
tat,
als
würde
ich
warten
Mais
tout
viеnt
à
point
à
qui
sait
le
prendre
Aber
alles
kommt
zur
rechten
Zeit
für
den,
der
es
zu
nehmen
weiß
Et
j'ai
pas
d'Kalachnikov,
j'ai
pas
d'Glock
Und
ich
habe
keine
Kalaschnikow,
keine
Glock
Si
ça
veut
rentrer,
t'inquiète
pas,
j'bloque
Wenn
es
rein
will,
keine
Sorge,
ich
blocke
Les
condés
qu'j'intéresse
n'ont
pas
d'plaque
Die
Bullen,
die
mich
interessieren,
haben
kein
Nummernschild
Gros,
t'es
dans
l'rap
game,
j'suis
dans
Black
Rock
Alter,
du
bist
im
Rap-Game,
ich
bin
in
Black
Rock
J'l'incarne
et
j'la
produis,
ton
émission
Ich
verkörpere
es
und
produziere
es,
deine
Sendung
Lis
ton
contrat,
va
remplir
tes
missions
Lies
deinen
Vertrag,
erfülle
deine
Missionen
J'vous
annonce
la
prochaine,
j'ai
des
visions
Ich
kündige
die
nächste
an,
ich
habe
Visionen
Amazon,
Netflix,
France
Télévisions
Amazon,
Netflix,
France
Télévisions
Prête-leur
mon
dos
pour
que
repose
le
poids
Leihe
ihnen
meinen
Rücken,
damit
das
Gewicht
ruht
Si
y
a
plus
de
frères,
on
rehausse
le
toit
Wenn
es
keine
Brüder
mehr
gibt,
heben
wir
das
Dach
L'autre,
il
fait
platine,
mais
moi
j'connais
l'rap
Der
andere
macht
Platin,
aber
ich
kenne
Rap
Donc
j'peux
pas
écouter
la
même
chose
que
toi
Also
kann
ich
nicht
das
Gleiche
hören
wie
du
L'ancien,
t'es
mignon,
tu
gardes
tes
conseils
Alter,
du
bist
süß,
behalte
deine
Ratschläge
J'reviens
d'un
festival
à
Toronto
Ich
komme
von
einem
Festival
in
Toronto
zurück
Pas
besoin
d'eux
pour
foutre
les
mains
dans
mon
taux
Brauche
sie
nicht,
um
meine
Hände
in
meine
Rate
zu
stecken
Pas
besoin
d'eux
tant
qu'j'ai
Kalla
dans
mon
dos
Brauche
sie
nicht,
solange
ich
Kalla
im
Rücken
habe
Toi,
t'as
d'la
nia,
tu
vois
des
humains
Du
hast
Scheiße,
du
siehst
Menschen
Moi,
j'vois
des
outils,
j'resserre
des
boulons
Ich
sehe
Werkzeuge,
ziehe
Schrauben
fest
J'suis
pas
plus
fort,
j'suis
juste
plus
intelligent
qu'toi
Ich
bin
nicht
stärker,
ich
bin
nur
klüger
als
du
Et
j'aurai
c'que
j'veux
d'toi
qu'tu
le
veuilles
ou
non
(ouais)
Und
ich
werde
bekommen,
was
ich
von
dir
will,
ob
du
willst
oder
nicht
(ja)
Ici,
le
gérant
du
four
est
mineur
Hier
ist
der
Betreiber
des
Ofens
minderjährig
Ici,
le
gérant
du
four
est
mineur
Hier
ist
der
Betreiber
des
Ofens
minderjährig
J'suis
dans
la
raquette
comme
Reggie
Miller
Ich
bin
im
Racket
wie
Reggie
Miller
Gamberge,
les
renards
n'ont
plus
peur
des
gorilles
Grübel,
die
Füchse
haben
keine
Angst
mehr
vor
Gorillas
J'suis
dans
la
théorie
des
10
000
heures
Ich
bin
in
der
Theorie
der
10.000
Stunden
On
bouge
pas,
tu
peux
compter
jusqu'au
quatre
Wir
bewegen
uns
nicht,
du
kannst
bis
vier
zählen
Les
mettre
en
échec,
aller
jusqu'au
mat
Setze
sie
Schachmatt,
geh
bis
zum
Matt
Là,
tout
l'monde
te
cherche,
donne
ta
veste
on
change
Jetzt
sucht
dich
jeder,
gib
deine
Jacke,
wir
wechseln
T'es
dans
l'jus
d'orange,
dans
la
sauce
tomate
Du
bist
im
Orangensaft,
in
der
Tomatensauce
J'veux
pas
m'imposer,
juste
les
déranger
Ich
will
mich
nicht
aufdrängen,
nur
sie
stören
Fais
pas
ton
schmitt,
tu
vas
t'faire
mélanger
Mach
nicht
deinen
Schmitt,
du
wirst
gemischt
J'suis
derrière
ton
enveloppe
marketing
Ich
bin
hinter
deiner
Marketing-Hülle
Bientôt,
j'rentre
au
capital
chez
Pierre
Bellanger
Bald
trete
ich
ins
Kapital
bei
Pierre
Bellanger
ein
Taux
variables,
fluctuations
boursières
Variable
Zinsen,
Börsenschwankungen
Viens,
on
laisse
retomber
la
poussière
Komm,
lass
den
Staub
sich
setzen
On
démarre
du
Z,
on
monte
au
triple
A
Wir
starten
vom
Z,
steigen
zum
Triple
A
auf
Quand
la
city
clôture,
on
est
tous
fiers
(ouais)
Wenn
die
City
schließt,
sind
wir
alle
stolz
(ja)
On
n'a
pas
eu
les
titres
à
la
naissance
(nan)
Wir
haben
die
Titel
nicht
bei
der
Geburt
bekommen
(nein)
C'est
dans
l'génie
qu'le
chaos
s'articule
Es
ist
im
Genie,
dass
sich
das
Chaos
artikuliert
Inverser
les
rôles
de
la
chasse
à
courre
Die
Rollen
der
Hetzjagd
umkehren
On
rachète
le
château,
la
particule
Wir
kaufen
das
Schloss
zurück,
das
Partikel
Tout
est
dans
l'détail,
on
fait
pas
de
lot
Alles
liegt
im
Detail,
wir
machen
keine
Lose
J'offre
une
Porsche
à
mon
premier
matelot
Ich
schenke
meinem
ersten
Matrosen
einen
Porsche
Que
du
cash
aux
mains
pleines
les
innocents
Nur
Bargeld
in
den
Händen
der
Unschuldigen
Moi,
j'te
lâche
pas,
le
sang,
c'est
pas
de
l'eau
Ich
lasse
dich
nicht
los,
Blut
ist
kein
Wasser
Et
toutes
les
pertes
de
temps
sont
là
par
terre
Und
alle
Zeitverschwendungen
liegen
hier
auf
dem
Boden
Et
toutes
les
mauvaises
routes
que
donnent
la
carte
Und
alle
schlechten
Straßen,
die
die
Karte
gibt
Infiltré
comme
Vincent
chez
Lagardère
Eingeschleust
wie
Vincent
bei
Lagardère
J'tombe
et
j'me
relève
comme
un
Bonaparte
Ich
falle
und
stehe
auf
wie
ein
Bonaparte
Si
ça
doit
péter,
j'remets
l'code,
c'est
l'heure
Wenn
es
knallt,
gebe
ich
den
Code
ein,
es
ist
Zeit
Ça
pleure
à
manger
comme
un
Rottweiler
Es
weint
um
Essen
wie
ein
Rottweiler
Le
grand
œil
cligne,dépasse
la
ligne
Das
große
Auge
blinzelt,
überschreitet
die
Linie
Et
c'est
signé
par
la
branche
algérienne
des
Rockefeller
Und
es
ist
unterschrieben
von
der
algerischen
Linie
der
Rockefellers
Je
sais
qu'il
ment
mais
j'vais
l'coller
pour
voir
Ich
weiß,
er
lügt,
aber
ich
werde
ihn
kleben,
um
zu
sehen
Y
a
que
les
cons
qui
partagent
du
pouvoir
Nur
Idioten
teilen
Macht
Toi,
tu
t'inspires
de
nous
pour
faire
un
casse
Du
inspirierst
dich
an
uns,
um
einen
Coup
zu
machen
Parce
qu'on
a
changé
l'impasse
en
boulevard
Weil
wir
die
Sackgasse
in
einen
Boulevard
verwandelt
haben
La
face
de
ta
planète
est
juste
horrible
Das
Gesicht
deines
Planeten
ist
einfach
schrecklich
J'guiderai
pas
les
naufragés
jusqu'aux
rives
Ich
werde
die
Schiffbrüchigen
nicht
zu
den
Ufern
führen
J'prends
la
forteresse,
j'reconstruis
la
ville
Ich
nehme
die
Festung,
baue
die
Stadt
wieder
auf
J'suis
Kabyle
comme
le
cours
de
l'huile
d'olive
Ich
bin
Kabyle
wie
der
Kurs
des
Olivenöls
Virgule
de
l'histoire,
les
espoirs
sont
minces
Komma
der
Geschichte,
die
Hoffnungen
sind
gering
En
fourrière,
DeLorean
à
la
casse
In
der
Verwahrung,
DeLorean
auf
dem
Schrottplatz
Bloqué
dans
l'passé,
le
futur
qui
grince
In
der
Vergangenheit
stecken,
die
Zukunft,
die
knirscht
J'ai
fait
c'que
j'ai
fait
pour
les
petits
princes
Ich
habe
getan,
was
ich
für
die
kleinen
Prinzen
getan
habe
Plaide
la
relaxe,
l'auteur
du
crime
sort
Pleite
die
Freispruch,
der
Autor
des
Verbrechens
geht
Wanted
par
les
Bioman
et
X-Or
Wanted
von
den
Bioman
und
X-Or
Je
sais
rugir
comme
Metro
Goldwyn
Ich
kann
brüllen
wie
Metro
Goldwyn
J'leur
mets
2000
ans
comme
les
Windsor
(Windsor,
Windsor)
Ich
gebe
ihnen
2000
Jahre
wie
die
Windsors
(Windsor,
Windsor)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seezy, Sofiane, Zeg P
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.