Sofiane - Windsor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sofiane - Windsor




Windsor
Windsor
Check
Check
Ah
Ah
Fallait tout baiser, faire taire les bavards
I had to crush everything, silence the gossips
Mais avant, fallait sortir des cafards
But first, I had to escape the slums
J′suis revenu de tout l'mal qu′ils nous ont fait
I came back from all the harm they caused us
Mes fils sont millionnaires avant l'collège
My sons are millionaires before college
Et d'avant-hier, j′ai fait mentir demain
And from the day before yesterday, I made tomorrow lie
J′ai vu mon lundi, mais rien n'est parfait
I saw my Monday, but nothing is perfect
J′me suis raconté tout c'qu′on m'a pas dit
I told myself everything they didn't tell me
Fait tenir les promesses qu′on m'a pas faites
Kept the promises they didn't make me
J'ai tout misé j′avais pas l′droit
I put everything on the line where I wasn't allowed
Tout camouflé j'avais pas froid
Camouflaged everything where I wasn't cold
Et toutes les limites ont sauté devant
And all the limits jumped ahead
Et j′me suis mis à regarder les rois
And I started looking at the kings
Et j'me suis mis à rêver d′un château
And I started dreaming of a castle
Alors, j'ai mis des diamants sur ma femme
So, I put diamonds on my wife
J′accélérais en faisant semblant d'attendre
I accelerated while pretending to wait
Mais tout viеnt à point à qui sait le prendre
But everything comes in time to those who know how to take it
Et j'ai pas d′Kalachnikov, j′ai pas d'Glock
And I don't have a Kalashnikov, I don't have a Glock
Si ça veut rentrer, t′inquiète pas, j'bloque
If they want to come in, don't worry, I'll block them
Les condés qu′j'intéresse n′ont pas d'plaque
The cops who are interested in me don't have badges
Gros, t'es dans l′rap game, j′suis dans Black Rock
Bro, you're in the rap game, I'm in Black Rock
J'l′incarne et j'la produis, ton émission
I embody and produce it, your show
Lis ton contrat, va remplir tes missions
Read your contract, go fulfill your missions
J′vous annonce la prochaine, j'ai des visions
I announce the next one, I have visions
Amazon, Netflix, France Télévisions
Amazon, Netflix, France Télévisions
Prête-leur mon dos pour que repose le poids
Lend them my back so the weight can rest
Si y a plus de frères, on rehausse le toit
If there are no more brothers, we raise the roof
L′autre, il fait platine, mais moi j'connais l'rap
The other one went platinum, but I know rap
Donc j′peux pas écouter la même chose que toi
So I can't listen to the same thing as you
L′ancien, t'es mignon, tu gardes tes conseils
Old man, you're cute, keep your advice
J′reviens d'un festival à Toronto
I'm back from a festival in Toronto
Pas besoin d′eux pour foutre les mains dans mon taux
No need for them to put their hands on my rate
Pas besoin d'eux tant qu′j'ai Kalla dans mon dos
No need for them as long as I have Kalla by my side
Toi, t'as d′la nia, tu vois des humains
You, you're naive, you see humans
Moi, j′vois des outils, j'resserre des boulons
Me, I see tools, I tighten bolts
J′suis pas plus fort, j'suis juste plus intelligent qu′toi
I'm not stronger, I'm just smarter than you
Et j'aurai c′que j'veux d'toi qu′tu le veuilles ou non (ouais)
And I'll get what I want from you whether you like it or not (yeah)
Ici, le gérant du four est mineur
Here, the manager of the oven is a minor
Check
Check
Ici, le gérant du four est mineur
Here, the manager of the oven is a minor
J′suis dans la raquette comme Reggie Miller
I'm in the paint like Reggie Miller
Gamberge, les renards n'ont plus peur des gorilles
Think about it, the foxes are no longer afraid of the gorillas
J′suis dans la théorie des 10 000 heures
I'm into the 10,000-hour theory
On bouge pas, tu peux compter jusqu'au quatre
We don't move, you can count to four
Les mettre en échec, aller jusqu′au mat
Put them in check, go to the mat
Là, tout l'monde te cherche, donne ta veste on change
Now everyone's looking for you, give me your jacket, let's change
T′es dans l'jus d'orange, dans la sauce tomate
You're in the orange juice, in the tomato sauce
J′veux pas m′imposer, juste les déranger
I don't want to impose myself, just bother them
Fais pas ton schmitt, tu vas t'faire mélanger
Don't act tough, you'll get mixed up
J′suis derrière ton enveloppe marketing
I'm behind your marketing envelope
Bientôt, j'rentre au capital chez Pierre Bellanger
Soon, I'll be part of Pierre Bellanger's capital
Taux variables, fluctuations boursières
Variable rates, stock market fluctuations
Viens, on laisse retomber la poussière
Come on, let the dust settle
On démarre du Z, on monte au triple A
We start from Z, we climb to triple A
Quand la city clôture, on est tous fiers (ouais)
When the city closes, we are all proud (yeah)
On n′a pas eu les titres à la naissance (nan)
We didn't have the titles at birth (no)
C'est dans l′génie qu'le chaos s'articule
It's in genius that chaos articulates itself
Inverser les rôles de la chasse à courre
Reverse the roles of the hunt
On rachète le château, la particule
We buy back the castle, the particle
Tout est dans l′détail, on fait pas de lot
Everything is in the detail, we don't do lots
J′offre une Porsche à mon premier matelot
I offer a Porsche to my first mate
Que du cash aux mains pleines les innocents
Only cash in the hands full of innocents
Moi, j'te lâche pas, le sang, c′est pas de l'eau
Me, I won't let you go, blood is not water
Et toutes les pertes de temps sont par terre
And all the wasted time is there on the ground
Et toutes les mauvaises routes que donnent la carte
And all the bad roads that the map gives
Infiltré comme Vincent chez Lagardère
Infiltrated like Vincent at Lagardère
J′tombe et j'me relève comme un Bonaparte
I fall and I get up like a Bonaparte
Si ça doit péter, j′remets l'code, c'est l′heure
If it's gonna blow, I reset the code, it's time
Ça pleure à manger comme un Rottweiler
It cries to eat like a Rottweiler
Le grand œil cligne,dépasse la ligne
The big eye blinks, crosses the line
Et c′est signé par la branche algérienne des Rockefeller
And it's signed by the Algerian branch of the Rockefellers
Je sais qu'il ment mais j′vais l'coller pour voir
I know he's lying but I'm gonna stick with him to see
Y a que les cons qui partagent du pouvoir
Only fools share power
Toi, tu t′inspires de nous pour faire un casse
You get inspired by us to pull off a heist
Parce qu'on a changé l′impasse en boulevard
Because we turned the dead end into a boulevard
La face de ta planète est juste horrible
The face of your planet is just horrible
J'guiderai pas les naufragés jusqu'aux rives
I will not guide the castaways to the shores
J′prends la forteresse, j′reconstruis la ville
I take the fortress, I rebuild the city
J'suis Kabyle comme le cours de l′huile d'olive
I am Kabyle like the course of olive oil
Virgule de l′histoire, les espoirs sont minces
Comma of history, hopes are slim
En fourrière, DeLorean à la casse
In the impound, DeLorean at the scrapyard
Bloqué dans l'passé, le futur qui grince
Stuck in the past, the future that creaks
J′ai fait c'que j'ai fait pour les petits princes
I did what I did for the little princes
Plaide la relaxe, l′auteur du crime sort
Plead for release, the perpetrator of the crime gets out
Wanted par les Bioman et X-Or
Wanted by the Bioman and X-Or
Je sais rugir comme Metro Goldwyn
I know how to roar like Metro Goldwyn
J′leur mets 2000 ans comme les Windsor (Windsor, Windsor)
I put 2000 years on them like the Windsors (Windsor, Windsor)





Writer(s): Seezy, Sofiane, Zeg P


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.