Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuck,
it's
easy
Scheiße,
es
ist
einfach
J'refais
l'tour
de
la
ville,
j'me
trouve
facile
Ich
dreh'
ne
Runde
durch
die
Stadt,
find'
mich
leicht
Quand
j'ai
faim,
j'claque
une
prime
de
match
au
Milan
Wenn
ich
Hunger
hab',
klatsch'
ich
'n
Prämienmatch
in
Mailand
J'regarde
que
l'papier,
son
père
le
rival
Ich
schau'
nur
aufs
Geld,
sein
Vater
ist
der
Rivale
Tout
l'monde
me
parle,
des
fois,
j'oublie
des
dix
balles
Alle
reden
mit
mir,
manchmal
vergess'
ich
'nen
Zehner
Écoute
pas
les
gens,
j'ai
qu'un
associé
Hör
nicht
auf
die
Leute,
ich
hab'
nur
einen
Partner
J'refais
vidange
et
chicots
chez
l'carrossier
Ich
mach'
Ölwechsel
und
Zähne
beim
Karosseriebauer
Venise,
Toronto,
à
Cannes,
j'vais
caner
Venedig,
Toronto,
in
Cannes
werd'
ich
sterben
J'pointe
au
cinéma,
révélation
d'l'année
Ich
geh'
ins
Kino,
Entdeckung
des
Jahres
Eh,
rappeur,
faut
qu'tu
comprennes,
Fianso,
c'est
Bruce
Wayne
Hey,
Rapper,
du
musst
verstehen,
Fianso
ist
Bruce
Wayne
J'vis
dans
un
manoir,
domaine
de
baron,
ton
boss
de
label
Ich
leb'
in
'nem
Anwesen,
Baronendomäne,
dein
Labelchef
J'parle
à
son
daron,
j'parle
à
son
daron,
j'parle
à
son
daron
Ich
red'
mit
seinem
Vater,
ich
red'
mit
seinem
Vater,
ich
red'
mit
seinem
Vater
Ça
t'a
pris
20
ans,
moi
3,
bah
voilà
Du
hast
20
Jahre
gebraucht,
ich
3,
voilà
J'ferai
plus
de
biff
que
Kenzy,
que
Dawala
Ich
mach'
mehr
Kohle
als
Kenzy,
als
Dawala
Et
quand
tu
papotes,
j'encaisse
mes
bookings
Und
wenn
du
laberst,
kassier'
ich
meine
Bookings
J'suis
sur
un
yacht
monégasque
avec
Soolking
Ich
bin
auf
'ner
Jacht
in
Monaco
mit
Soolking
Plus
un
rêve
trop
loin,
un
jour
qu'on
gaspille
Kein
Traum
zu
weit,
ein
Tag,
den
wir
verschwenden
Lundi,
j'prends
une
peine,
mardi,
j'suis
Gatsby
Montag
nehm'
ich
'ne
Strafe,
Dienstag
bin
ich
Gatsby
Concert,
Paris-Match,
France
de
grand
garçon
Konzert,
Paris-Match,
Frankreich
als
großer
Junge
J'ai
plus
de
réseau
qu'une
loge
de
franc-maçon
Ich
hab'
mehr
Connections
als
'ne
Freimaurerloge
J'dessine
leur
futur,
j'me
sers
comme
chez
Flunch
Ich
zeichne
ihre
Zukunft,
bedien'
mich
wie
bei
Flunch
Un
brunch
au
dernier
étage
de
la
Sacem
Ein
Brunch
im
obersten
Stock
der
SACEM
La
récolte,
j'la
sème,
sa
mère
les
soirées
Die
Ernte,
ich
sä'
sie,
seine
Mutter
die
Partys
J'sors
du
Cercle
en
platine
comme
Heuss
L'enfoiré
Ich
komm'
aus'm
Cercle
in
Platin
wie
Heuss
L'enfoiré
40
la
retraite,
j'veux
plus
faire
du
riz
40,
der
Ruhestand,
ich
will
keinen
Reis
mehr
C'est
moi
l'dabiste
chez
Believe,
chez
Mercury
Ich
bin
der
Dabist
bei
Believe,
bei
Mercury
Dans
la
ville,
la
prise,
dîner
chez
Rolls-Royce
In
der
Stadt,
die
Beute,
Dinner
bei
Rolls-Royce
Gros
bisous,
Roschdy
Zem
et
Marina
Foïs
Große
Küsse,
Roschdy
Zem
und
Marina
Foïs
J'rachète
tes
médias,
j'investis
ta
cantine
Ich
kauf'
deine
Medien,
investier'
in
deine
Kantine
On
édite
ton
album,
on
fabrique
ton
platine
Wir
veröffentlichen
dein
Album,
machen
es
platin
Ah,
si
tu
savais,
ah,
si
tu
savais
Ah,
wenn
du
wüsstest,
ah,
wenn
du
wüsstest
Tu
parles
mal
de
celui
pour
qui
tu
tapines
Du
redest
schlecht
über
den,
für
den
du
dich
verkaufst
J'vais
t'chiffrer
l'constat,
gros,
t'as
pas
d'parents
Ich
mach'
die
Rechnung
klar,
Bro,
du
hast
keine
Eltern
Mais
c'qu'ils
lisent,
c'est
pas
qu'ils
m'rendent
60
000
par
an
Aber
was
sie
lesen,
ist
nicht,
dass
sie
mir
60.000
im
Jahr
geben
Immobiliare,
dividendes
et
sicav
Immobilien,
Dividenden
und
Fonds
J'suis
Moïse
dans
l'biz,
tu
m'étonnes
qu'on
s'fait
shnecka
Ich
bin
Moses
im
Business,
kein
Wunder,
dass
wir
abgezockt
werden
J'dirige
le
conseil,
j'quadrille
diagonale
Ich
leite
den
Vorstand,
durchstreife
diagonal
Recalcul
de
royauté
internationale
Neuberechnung
der
internationalen
Royalties
J'construis
Fianso-ville,
la
mif
est
sûre
d'elle
Ich
baue
Fianso-Stadt,
die
Familie
ist
sich
sicher
Un
château
des
rois
d'France,
une
île
comme
de
Buretel
Ein
Schloss
der
französischen
Könige,
'ne
Insel
wie
de
Buretel
J'fais
que
d'les
croiser,
c'est
qu'le
monde
est
petit
Ich
treff'
sie
nur
zufällig,
die
Welt
ist
klein
Des
numéros
un
sans
faire
exprès
comme
Zeg
P
Nummer
eins,
ohne
es
zu
wollen,
wie
Zeg
P
C'est
Daymolition,
check
Hyper
Focal
Das
ist
Daymolition,
check
Hyper
Focal
Rentre
dans
l'Cercle,
tu
vas
fumar
la
locale
Komm
in
den
Cercle,
du
rauchst
den
Local
Némésis,
Arena
musica,
Therapy
Némésis,
Arena
musica,
Therapy
Midi-Midi
Prod,
Affranchis
Publishing
Midi-Midi
Prod,
Affranchis
Publishing
Ils
dorment
plus
sur
moi,
ta
jalousie,
j'la
ken
Sie
schlafen
nicht
mehr
auf
mich,
deinen
Neid,
ich
fick'
ihn
J'les
vois
s'débattre
sous
les
tentacules
du
Kraken
Ich
seh'
sie
zappeln
unter
den
Tentakeln
des
Kraken
Deezer
tales,
Spoti
tales
Deezer
tales,
Spoti
tales
Dix
fois
plus
lourd
et
plus
loin
qu'ce
qu'tu
pensais
Zehnmal
krasser
und
weiter
als
du
dachtest
T'étudies
ma
vie,
au
final,
qu'est-ce
que
t'en
sais?
Du
studierst
mein
Leben,
am
Ende,
was
weißt
du?
J'serai
l'plus
grand
patron
de
l'histoire
du
rap
français
Ich
werd'
der
größte
Boss
in
der
Geschichte
des
französischen
Rap
J'en
veux
à
personne,
moi,
on
s'est
fait
à
deux
Ich
will’s
niemandem
übelnehmen,
wir
haben
es
zu
zweit
geschafft
Sa
mère,
on
n'est
pas
validés,
j'passe
la
semaine
à
les
rendre
vieux
Seine
Mutter,
wir
sind
nicht
validiert,
ich
verbringe
die
Woche
damit,
sie
alt
aussehen
zu
lassen
J'suis
pas
l'tapin
d'ta
major,
que
j'manipule
ton
voyou
Ich
bin
nicht
der
Laufbursche
deiner
Major,
ich
manipuliere
deinen
Rowdy
Qui
vivra
sur
Paname
verra,
j'rends
les
millionnaires
jaloux
Wer
in
Paris
lebt,
wird
sehen,
ich
mache
Millionäre
neidisch
J'mène
toutes
mes
guerres
même
quand
j'suis
pas
d'humeur
Ich
führe
alle
meine
Kriege,
auch
wenn
ich
keine
Lust
hab'
Toutes
les
deux
heures,
il
faut
changer
de
front
Alle
zwei
Stunden
muss
ich
die
Front
wechseln
En
face,
ça
vit,
ça
meurt
pour
des
followers
Gegenüber
leben
sie,
sterben
für
Follower
Pendant
qu'on
organise
des
levées
de
fond
Während
wir
Fundraising
organisieren
Ton
chef,
c'est
qu'un
abruti,
il
a
rien
compris
si
ce
n'est
Dein
Chef
ist
nur
ein
Idiot,
er
hat
nichts
verstanden
außer
Qu'ils
s'croient
tous
dans
Call
Of
Duty
quand
moi,
j'kiffe
comme
à
Disney
Dass
sie
alle
in
Call
Of
Duty
sind,
während
ich
feier'
wie
bei
Disney
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seezy, Sofiane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.