Sofiane - XIII - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sofiane - XIII




XIII
XIII
Fuck, it's easy
Damn, it's easy
J'refais l'tour de la ville, j'me trouve facile
Cruising the city again, feeling like a king
Quand j'ai faim, j'claque une prime de match au Milan
When I'm hungry, I drop a match bonus at the Milan
J'regarde que l'papier, son père le rival
Only focused on the paper, her father's the rival
Tout l'monde me parle, des fois, j'oublie des dix balles
Everyone talks to me, sometimes I forget about ten grand
Écoute pas les gens, j'ai qu'un associé
Don't listen to the people, I've only got one partner
J'refais vidange et chicots chez l'carrossier
Getting an oil change and new tires at the body shop
Venise, Toronto, à Cannes, j'vais caner
Venice, Toronto, going to Cannes to party hard
J'pointe au cinéma, révélation d'l'année
Showing up at the cinema, the revelation of the year
Eh, rappeur, faut qu'tu comprennes, Fianso, c'est Bruce Wayne
Yo, rapper, you gotta understand, Fianso is Bruce Wayne
J'vis dans un manoir, domaine de baron, ton boss de label
Living in a mansion, a baron's estate, your label boss
J'parle à son daron, j'parle à son daron, j'parle à son daron
Talking to his old man, talking to his old man, talking to his old man
Ça t'a pris 20 ans, moi 3, bah voilà
Took you 20 years, took me 3, there you go
J'ferai plus de biff que Kenzy, que Dawala
I'll make more money than Kenzy, than Dawala
Et quand tu papotes, j'encaisse mes bookings
And while you're chatting, I'm cashing in my bookings
J'suis sur un yacht monégasque avec Soolking
Chilling on a Monegasque yacht with Soolking
Plus un rêve trop loin, un jour qu'on gaspille
Not a dream too far, a day wasted
Lundi, j'prends une peine, mardi, j'suis Gatsby
Monday, I'm facing a sentence, Tuesday, I'm Gatsby
Concert, Paris-Match, France de grand garçon
Concert, Paris-Match, France of grown men
J'ai plus de réseau qu'une loge de franc-maçon
Got more connections than a Freemason lodge
J'dessine leur futur, j'me sers comme chez Flunch
Designing their future, helping myself like at Flunch
Un brunch au dernier étage de la Sacem
Brunch on the top floor of the Sacem
La récolte, j'la sème, sa mère les soirées
Reaping what I sow, forget about the parties
J'sors du Cercle en platine comme Heuss L'enfoiré
Leaving the Cercle with platinum like Heuss L'enfoiré
40 la retraite, j'veux plus faire du riz
Retirement at 40, no more hustling
C'est moi l'dabiste chez Believe, chez Mercury
I'm the dab hand at Believe, at Mercury
Dans la ville, la prise, dîner chez Rolls-Royce
Taking over the city, dinner at Rolls-Royce
Gros bisous, Roschdy Zem et Marina Foïs
Big kisses to Roschdy Zem and Marina Foïs
J'rachète tes médias, j'investis ta cantine
Buying out your media, investing in your canteen
On édite ton album, on fabrique ton platine
We publish your album, we manufacture your platinum
Ah, si tu savais, ah, si tu savais
Ah, if you only knew, ah, if you only knew
Tu parles mal de celui pour qui tu tapines
You talk bad about the one you hustle for
J'vais t'chiffrer l'constat, gros, t'as pas d'parents
Let me break it down for you, babe, you got no parents
Mais c'qu'ils lisent, c'est pas qu'ils m'rendent 60 000 par an
But what they read isn't that they bring me 60,000 a year
Immobiliare, dividendes et sicav
Real estate, dividends, and mutual funds
J'suis Moïse dans l'biz, tu m'étonnes qu'on s'fait shnecka
I'm Moses in the biz, no wonder we're getting blown
J'dirige le conseil, j'quadrille diagonale
I lead the council, I rule the diagonal
Recalcul de royauté internationale
Recalculating international royalties
J'construis Fianso-ville, la mif est sûre d'elle
Building Fianso-ville, the fam is confident
Un château des rois d'France, une île comme de Buretel
A castle of the kings of France, an island like de Buretel's
J'fais que d'les croiser, c'est qu'le monde est petit
I keep bumping into them, the world is small
Des numéros un sans faire exprès comme Zeg P
Number ones without even trying, like Zeg P
C'est Daymolition, check Hyper Focal
It's Daymolition, check Hyper Focal
Rentre dans l'Cercle, tu vas fumar la locale
Enter the Cercle, you'll smoke the place up
Némésis, Arena musica, Therapy
Némésis, Arena musica, Therapy
Midi-Midi Prod, Affranchis Publishing
Midi-Midi Prod, Affranchis Publishing
Ils dorment plus sur moi, ta jalousie, j'la ken
They're losing sleep over me, I screw your jealousy
J'les vois s'débattre sous les tentacules du Kraken
I see them struggling under the Kraken's tentacles
Deezer tales, Spoti tales
Deezer tales, Spoti tales
Dix fois plus lourd et plus loin qu'ce qu'tu pensais
Ten times heavier and further than you thought
T'étudies ma vie, au final, qu'est-ce que t'en sais?
You study my life, in the end, what do you know?
J'serai l'plus grand patron de l'histoire du rap français
I'll be the biggest boss in the history of French rap
J'en veux à personne, moi, on s'est fait à deux
I hold no grudges, we made it together
Sa mère, on n'est pas validés, j'passe la semaine à les rendre vieux
Damn, we're not validated, I spend the week making them old
J'suis pas l'tapin d'ta major, que j'manipule ton voyou
I'm not your major's puppet, manipulating your thug
Qui vivra sur Paname verra, j'rends les millionnaires jaloux
Those who live in Paname will see, I make millionaires jealous
J'mène toutes mes guerres même quand j'suis pas d'humeur
I fight all my battles, even when I'm not in the mood
Toutes les deux heures, il faut changer de front
Every two hours, I gotta switch fronts
En face, ça vit, ça meurt pour des followers
Across the way, they live and die for followers
Pendant qu'on organise des levées de fond
While we're organizing fundraising
Ton chef, c'est qu'un abruti, il a rien compris si ce n'est
Your boss is just an idiot, he understood nothing except
Qu'ils s'croient tous dans Call Of Duty quand moi, j'kiffe comme à Disney
That they all think they're in Call Of Duty while I'm living it up like at Disney
Fianso
Fianso





Writer(s): Seezy, Sofiane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.