Paroles et traduction Sofiane - XIII
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuck,
it's
easy
Черт,
это
легко,
детка.
J'refais
l'tour
de
la
ville,
j'me
trouve
facile
Я
снова
колешу
по
городу,
чувствую
себя
непринужденно.
Quand
j'ai
faim,
j'claque
une
prime
de
match
au
Milan
Когда
я
голоден,
трачу
премиальные
за
матч
в
Милане.
J'regarde
que
l'papier,
son
père
le
rival
Меня
интересуют
только
деньги,
её
отец
— мой
соперник.
Tout
l'monde
me
parle,
des
fois,
j'oublie
des
dix
balles
Все
со
мной
говорят,
иногда
я
забываю
про
десятки.
Écoute
pas
les
gens,
j'ai
qu'un
associé
Не
слушай
никого,
у
меня
только
один
партнер.
J'refais
vidange
et
chicots
chez
l'carrossier
Я
снова
делаю
ремонт
и
меняю
зубы
у
автомастера.
Venise,
Toronto,
à
Cannes,
j'vais
caner
Венеция,
Торонто,
в
Каннах
я
сдохну.
J'pointe
au
cinéma,
révélation
d'l'année
Я
появляюсь
в
кино,
открытие
года.
Eh,
rappeur,
faut
qu'tu
comprennes,
Fianso,
c'est
Bruce
Wayne
Эй,
рэпер,
ты
должен
понять,
Fianso
— это
Брюс
Уэйн.
J'vis
dans
un
manoir,
domaine
de
baron,
ton
boss
de
label
Я
живу
в
особняке,
поместье
барона,
твой
босс
лейбла.
J'parle
à
son
daron,
j'parle
à
son
daron,
j'parle
à
son
daron
Я
говорю
с
её
отцом,
я
говорю
с
её
отцом,
я
говорю
с
её
отцом.
Ça
t'a
pris
20
ans,
moi
3,
bah
voilà
Тебе
потребовалось
20
лет,
мне
3,
ну
вот.
J'ferai
plus
de
biff
que
Kenzy,
que
Dawala
Я
заработаю
больше
бабла,
чем
Kenzy,
чем
Dawala.
Et
quand
tu
papotes,
j'encaisse
mes
bookings
И
когда
ты
болтаешь,
я
получаю
свои
гонорары.
J'suis
sur
un
yacht
monégasque
avec
Soolking
Я
на
яхте
в
Монако
с
Soolking.
Plus
un
rêve
trop
loin,
un
jour
qu'on
gaspille
Больше
никаких
несбыточных
мечтаний,
никаких
потерянных
дней.
Lundi,
j'prends
une
peine,
mardi,
j'suis
Gatsby
В
понедельник
я
получаю
срок,
во
вторник
я
Гэтсби.
Concert,
Paris-Match,
France
de
grand
garçon
Концерт,
Paris-Match,
настоящая
Франция,
малышка.
J'ai
plus
de
réseau
qu'une
loge
de
franc-maçon
У
меня
больше
связей,
чем
в
ложе
франкмасонов.
J'dessine
leur
futur,
j'me
sers
comme
chez
Flunch
Я
рисую
их
будущее,
я
беру,
что
хочу,
как
во
Flunch.
Un
brunch
au
dernier
étage
de
la
Sacem
Бранч
на
последнем
этаже
Sacem.
La
récolte,
j'la
sème,
sa
mère
les
soirées
Урожай,
я
сею
его,
к
черту
эти
вечеринки.
J'sors
du
Cercle
en
platine
comme
Heuss
L'enfoiré
Я
выхожу
из
Cercle
в
платине,
как
Heuss
L'enfoiré.
40
la
retraite,
j'veux
plus
faire
du
riz
40
на
пенсию,
я
больше
не
хочу
готовить
рис.
C'est
moi
l'dabiste
chez
Believe,
chez
Mercury
Я
главный
у
Believe,
у
Mercury.
Dans
la
ville,
la
prise,
dîner
chez
Rolls-Royce
В
городе,
добыча,
ужин
у
Rolls-Royce.
Gros
bisous,
Roschdy
Zem
et
Marina
Foïs
Воздушные
поцелуи,
Roschdy
Zem
и
Marina
Foïs.
J'rachète
tes
médias,
j'investis
ta
cantine
Я
выкупаю
твои
СМИ,
инвестирую
в
твою
столовую.
On
édite
ton
album,
on
fabrique
ton
platine
Мы
выпускаем
твой
альбом,
мы
делаем
твой
платиновый
статус.
Ah,
si
tu
savais,
ah,
si
tu
savais
Ах,
если
бы
ты
знала,
ах,
если
бы
ты
знала.
Tu
parles
mal
de
celui
pour
qui
tu
tapines
Ты
плохо
говоришь
о
том,
для
кого
ты
работаешь.
J'vais
t'chiffrer
l'constat,
gros,
t'as
pas
d'parents
Я
тебе
сейчас
все
объясню,
у
тебя
нет
родителей.
Mais
c'qu'ils
lisent,
c'est
pas
qu'ils
m'rendent
60
000
par
an
Но
то,
что
они
читают,
это
не
значит,
что
они
платят
мне
60
000
в
год.
Immobiliare,
dividendes
et
sicav
Недвижимость,
дивиденды
и
ПИФы.
J'suis
Moïse
dans
l'biz,
tu
m'étonnes
qu'on
s'fait
shnecka
Я
Моисей
в
этом
бизнесе,
не
удивляйся,
что
мы
трахаемся.
J'dirige
le
conseil,
j'quadrille
diagonale
Я
руковожу
советом,
я
контролирую
диагональ.
Recalcul
de
royauté
internationale
Перерасчет
международных
гонораров.
J'construis
Fianso-ville,
la
mif
est
sûre
d'elle
Я
строю
Fianso-ville,
моя
команда
уверена
в
себе.
Un
château
des
rois
d'France,
une
île
comme
de
Buretel
Замок
французских
королей,
остров,
как
у
de
Buretel.
J'fais
que
d'les
croiser,
c'est
qu'le
monde
est
petit
Я
постоянно
с
ними
пересекаюсь,
мир
тесен.
Des
numéros
un
sans
faire
exprès
comme
Zeg
P
Номера
один
случайно,
как
Zeg
P.
C'est
Daymolition,
check
Hyper
Focal
Это
Daymolition,
проверьте
Hyper
Focal.
Rentre
dans
l'Cercle,
tu
vas
fumar
la
locale
Входи
в
Cercle,
ты
покуришь
местного.
Némésis,
Arena
musica,
Therapy
Némésis,
Arena
musica,
Therapy.
Midi-Midi
Prod,
Affranchis
Publishing
Midi-Midi
Prod,
Affranchis
Publishing.
Ils
dorment
plus
sur
moi,
ta
jalousie,
j'la
ken
Они
больше
не
спят
из-за
меня,
твою
ревность
я
трахаю.
J'les
vois
s'débattre
sous
les
tentacules
du
Kraken
Я
вижу,
как
они
бьются
под
щупальцами
Кракена.
Deezer
tales,
Spoti
tales
Deezer
tales,
Spoti
tales.
Dix
fois
plus
lourd
et
plus
loin
qu'ce
qu'tu
pensais
В
десять
раз
тяжелее
и
дальше,
чем
ты
думала.
T'étudies
ma
vie,
au
final,
qu'est-ce
que
t'en
sais?
Ты
изучаешь
мою
жизнь,
и
что
ты
знаешь
в
итоге?
J'serai
l'plus
grand
patron
de
l'histoire
du
rap
français
Я
буду
самым
великим
боссом
в
истории
французского
рэпа.
J'en
veux
à
personne,
moi,
on
s'est
fait
à
deux
Я
ни
на
кого
не
злюсь,
мы
сделали
это
вдвоем.
Sa
mère,
on
n'est
pas
validés,
j'passe
la
semaine
à
les
rendre
vieux
К
черту,
нас
не
признают,
я
всю
неделю
делаю
их
стариками.
J'suis
pas
l'tapin
d'ta
major,
que
j'manipule
ton
voyou
Я
не
шлюха
твоего
мейджора,
чтобы
манипулировать
твоим
бандитом.
Qui
vivra
sur
Paname
verra,
j'rends
les
millionnaires
jaloux
Кто
живет
в
Париже,
тот
увидит,
я
заставляю
миллионеров
завидовать.
J'mène
toutes
mes
guerres
même
quand
j'suis
pas
d'humeur
Я
веду
все
свои
войны,
даже
когда
не
в
настроении.
Toutes
les
deux
heures,
il
faut
changer
de
front
Каждые
два
часа
нужно
менять
фронт.
En
face,
ça
vit,
ça
meurt
pour
des
followers
Напротив,
они
живут
и
умирают
за
подписчиков.
Pendant
qu'on
organise
des
levées
de
fond
Пока
мы
организуем
сбор
средств.
Ton
chef,
c'est
qu'un
abruti,
il
a
rien
compris
si
ce
n'est
Твой
босс
— просто
идиот,
он
ничего
не
понял,
кроме
того,
Qu'ils
s'croient
tous
dans
Call
Of
Duty
quand
moi,
j'kiffe
comme
à
Disney
Что
они
все
думают,
что
в
Call
Of
Duty,
когда
я
кайфую,
как
в
Диснейленде.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seezy, Sofiane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.