Paroles et traduction Sofiane feat. Br - N'oublie jamais l'homme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
N'oublie jamais l'homme
Never Forget the Man
Yeaaah
fianesooo
baby
ahaha
Yeaaah
fianesooo
baby
ahaha
Je
vis
ma
life
avant
qu'on
me
pette
I
live
my
life
before
they
break
me
Les
pertes
et
les
conquêtes
The
losses
and
the
conquests
De
la
couche
au
linceul
From
the
cradle
to
the
grave
Faut
que
sa
reste
énorme
Gotta
keep
it
huge
Jamais
lâcher
la
compet
Never
give
up
the
competition
Le
coeur
dans
la
tempête
The
heart
in
the
storm
Si
tu
peut
voir
l'artiste
n'oublies
jamais
l'homme
×2
If
you
can
see
the
artist,
never
forget
the
man
×2
Si
j'approche
le
pire
en
faite
If
I
approach
the
worst,
in
fact
C'est
pour
finir
en
tête
It's
to
finish
at
the
top
Laisse
nous
rester
spéciale
Let
us
remain
special
On
s'en
branle
des
normes
We
don't
give
a
damn
about
the
norms
Si
tu
peut
bien
mener
l'enquête
If
you
can
conduct
the
investigation
well
L'humain
se
change
en
bête
The
human
turns
into
a
beast
Derrière
le
mec
de
tess
n'oublies
jamais
l'homme
Behind
your
man,
never
forget
the
man
Le
rap
un
D
un
sport
de
bourge
Rap,
a
D,
a
sport
for
the
rich
Je
me
passerais
de
tes
conseils
I'll
do
without
your
advice
Sa
route
je
m'en
bas
les
couilles
His
route,
I
don't
give
a
damn
Je
suis
comme
un
tipeu
sur
un
compet
I'm
like
a
tipeu
on
a
compet
Trop
orgueilleux
pour
ton
game
Too
proud
for
your
game
Je
suis
comme
eto
a
compienne
I'm
like
eto
in
compiegne
Écrivain
des
block
appelle
moi
BR
delafontaine
Writer
of
the
blocks,
call
me
BR
delafontaine
J'entends
rapper
des
poucaves
et
je
vois
grossir
le
phénomène
I
hear
fools
rapping
and
I
see
the
phenomenon
grow
Doué
mais
sa
bouche
crache
plus
devant
qu'une
éolienne
Gifted
but
his
mouth
spits
more
in
front
than
a
wind
turbine
Je
suis
la
pour
peser
pas
de
clash
pour
buzzer
I'm
here
to
weigh,
no
clash
to
buzz
Je
suis
monter
sur
des
balances
et
ce
n'était
pas
pour
me
peser
yeah
I
got
on
scales
and
it
wasn't
to
weigh
myself
yeah
La
rue
a
ses
lois
et
déteste
les
paresseux
The
street
has
its
laws
and
hates
the
lazy
Ne
vient
pas
pleurer
dans
ses
bras
ou
elle
te
creveras
les
yeux
Don't
come
crying
in
her
arms
or
she'll
gouge
your
eyes
out
Comment
avoir
des
cernes
quand
t'as
des
billets
sous
les
yeux
How
to
have
dark
circles
when
you
have
bills
under
your
eyes
La
juges
tenverras
a
fresnes
oue
tu
peut
prier
tout
les
dieux
The
judge
will
send
you
to
fresnes
where
you
can
pray
to
all
the
gods
Je
vis
ma
life
avant
qu'on
me
pette
I
live
my
life
before
they
break
me
Les
pertes
et
les
conquêtes
The
losses
and
the
conquests
De
la
couche
au
linceul
From
the
cradle
to
the
grave
Faut
que
sa
reste
énorme
Gotta
keep
it
huge
Jamais
lâcher
la
compet
Never
give
up
the
competition
Le
coeur
dans
la
tempête
The
heart
in
the
storm
Si
tu
peut
voir
l'artiste
n'oublies
jamais
l'homme
If
you
can
see
the
artist,
never
forget
the
man
Si
j'approche
le
pire
en
faite
If
I
approach
the
worst,
in
fact
C'est
pour
finir
en
tête
It's
to
finish
at
the
top
Laisse
nous
rester
spéciale
Let
us
remain
special
On
s'en
branle
des
normes
We
don't
give
a
damn
about
the
norms
Si
tu
peut
bien
mener
l'enquête
If
you
can
conduct
the
investigation
well
L'humain
se
change
en
bête
The
human
turns
into
a
beast
Derrière
le
mec
de
tess
n'oublies
jamais
l'homme
Behind
your
man,
never
forget
the
man
La
vie
m'a
mis
des
croche
pâte
Life
has
tripped
me
up
Déçu
quand
le
public
n'accroche
pas
Disappointed
when
the
public
doesn't
bite
Je
m'accroche
moi
tot
je
me
dois
d'enchaîner
comme
un
gauche
droite
I
hang
on,
I
have
to
chain
like
a
left-right
être
en
chien
sa
non
donc
j'ai
braquer
mes
galons
Being
a
dog,
no,
so
I
robbed
my
stripes
Tu
seras
jamais
a
la
hauteur
peut
importe
celle
de
tes
talons
You'll
never
be
up
to
it,
no
matter
how
high
your
heels
are
J'ai
petardé
le
ballon
ma
dri
courir
après
I
popped
the
balloon,
my
dribble
running
after
it
J'ai
taper
du
point
j'ai
capter
le
point
j'ai
frapper
du
point
corner
I
hit
the
point,
I
got
the
point,
I
hit
the
corner
point
Frero
faut
des
love
faut
que
jaccouche
de
ces
tubes
Bro,
you
need
love,
you
need
to
give
birth
to
these
hits
Oue
mon
blaze
est
comme
une
bite
toujours
dans
la
bouche
de
ces
putes
Yeah,
my
name
is
like
a
dick,
always
in
the
mouth
of
these
whores
Ne
cherche
pas
j'ai
pas
le
moral
depuis
l'époque
de
goldorak
Don't
look,
I
haven't
had
the
morale
since
the
days
of
goldorak
Depuis
ce
jour
ou
j'ai
vu
ce
mec
sortir
son
flingue
de
l'anorac
Since
the
day
I
saw
this
guy
pull
his
gun
out
of
the
anorak
Vas
y
envoie
le
gros
biff
on
nourries
pas
un
pit
au
wiskas
Come
on,
send
the
big
bucks,
we
don't
feed
a
pit
on
wiskas
Marre
de
lecher
les
vitrines
enculer
je
rap
avec
un
brise
glace
Tired
of
licking
the
windows,
motherfucker
I
rap
with
an
icebreaker
Je
vis
ma
life
avant
qu'on
me
pette
I
live
my
life
before
they
break
me
Les
pertes
et
les
conquêtes
The
losses
and
the
conquests
De
la
couche
au
linceul
From
the
cradle
to
the
grave
Faut
que
sa
reste
énorme
Gotta
keep
it
huge
Jamais
lâcher
la
compet
Never
give
up
the
competition
Le
coeur
dans
la
tempête
The
heart
in
the
storm
Si
tu
peut
voir
l'artiste
n'oublies
jamais
l'homme
If
you
can
see
the
artist,
never
forget
the
man
Si
j'approche
le
pire
en
faite
If
I
approach
the
worst,
in
fact
C'est
pour
finir
en
tête
It's
to
finish
at
the
top
Laisse
nous
rester
spéciale
Let
us
remain
special
On
s'en
branle
des
normes
We
don't
give
a
damn
about
the
norms
Si
tu
peut
bien
mener
l'enquête
If
you
can
conduct
the
investigation
well
L'humain
se
change
en
bête
The
human
turns
into
a
beast
Derrière
le
mec
de
tess
n'oublies
jamais
l'homme
×2
Behind
your
man,
never
forget
the
man
×2
Yeap
eh
ils
ont
tuné
ma
voix
narvalo
Yeap
eh
they
tuned
my
voice
narvalo
Yeaap
need
money
gang
corporation
enfoiré
Yeaap
need
money
gang
corporation
motherfucker
Presente
B
R
Presents
B
R
Need
money
gangsta
life
Need
money
gangsta
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.