Paroles et traduction Sofiane feat. Graya, Ninho, GLK, Riane & The S - Mortal Kombat
Mortal Kombat
Mortal Kombat
Être
un
bolchévique
ça
n'tient
qu'à
toi
Being
a
Bolshevik
is
up
to
you
Plus
de
single,
plus
d'album:
que
des
fatwas
No
more
singles,
no
more
albums:
only
fatwas
Monte
et
bats-toi
Get
on
and
fight
C'est
la
guerre
j'ai
besoin
de
toi
je
t'appelle
ghadwa
It's
war
I
need
you
I'm
calling
you
ghadwa
Chacun
sa
croix
Each
his
own
cross
J'sais
pas
viser,
bang
bang
de
maladroit
I
don't
know
how
to
aim,
bang
bang
of
clumsy
Touche
pas
ma
proie,
ça
chauffe
des
kala'
froid
Don't
touch
my
prey,
it
heats
up
cold
kala'
À
la
une,
à
la
deux,
à
la
9.3
On
the
front
page,
on
the
two,
on
the
9.3
Ouais
comment
ça
se
passe
[Alger?]
Yeah
how's
it
going
[Algiers?]
Le
tard-ba
veut
liasse
et
Jack
Da',
pilon
[massagé?]
The
late-ba
wants
wad
and
Jack
Da',
drumstick
[massaged?]
La
paix
c'est
comme
le
hâjj,
vaut
mieux
que
je
la
fasse
âgé
Peace
is
like
the
hâjj,
it
is
better
that
I
make
it.
Débordement
latéral,
coup
de
feu
sur
le
passager
Side
overflow,
shot
at
the
passenger
Ouah
t'es
content,
y'a
plus
rien
à
partager
Wow
are
you
happy,
there's
nothing
more
to
share
Toujours
discret
mais
jamais
caché
Always
discreet
but
never
hidden
Puis
ça
termine
en
steak
haché
si
l'équipage
est
fâché
Then
it
ends
in
chopped
steak
if
the
crew
is
angry
La
Mecque
on
va
pas
lâcher,
le
petit
frère
est
kalashé
Mecca
we're
not
going
to
let
go,
the
little
brother
is
kalashe
Gifle
dans
ta
mère,
on
va
te
l'arracher
Slap
your
mom,
we'll
rip
it
out
of
you
T'as
merdé
tu
vas
rembourser
bessif
You
screwed
up
you're
going
to
pay
back
bessif
J't'allume
à
l'hôpital
ils
vont
t'rapprendre
à
marcher
I
turn
you
on
at
the
hospital
they
will
teach
you
to
walk
Nous,
on
va
fumar
la
cana'
We're
going
to
smoke
the
cana'
Ich,
ich,
high
kick,
bloque
#SamySana
Ich,
ich,
high
kick,
block
#SamySana
Je
te
laisse
aucune
chance
comme
au
Planète
Rap
de
Bors
I
don't
give
you
a
chance
like
at
the
Rap
Planet
of
Bors
J'ai
l'plus
grand
rrain-té
du
game,
j'bicrave
à
la
Maracana
I
have
the
biggest
brain
in
the
game,
I'm
having
fun
at
the
Maracana
J'ai
même
pas
commencé,
t'es
dégoutté
I
haven't
even
started,
you're
disgusted
J'ai
pas
de
buzz
mais
t'inquiète
je
suis
écouté
I
don't
have
a
buzz
but
don't
worry
I'm
being
listened
to
J'vais
les
castrer
I'm
going
to
castrate
them
À
la
base,
c'est
la
frappe
c'est
La
Caste'
Basically,
it's
the
strike
it's
The
Caste'
Plus
de
pitié,
j'vais
rafaler
ces
putes
sans
les
compter
No
more
mercy,
I'm
going
to
beat
up
these
whores
without
counting
them
À
Marseille,
tous
les
petits
pour
les
thunes
vendent
du
shit
font
la
hagra
In
Marseille,
all
the
little
ones
for
the
dunes
sell
shit
do
the
hagra
Que
des
cas
sos',
que
des
bastos
Only
sos
cases',
only
bastos
Vatos
Locos,
on
est
atroces
Vatos
Locos,
we
are
atrocious
Ça
lève
en
cross,
ça
fait
des
poursuites
It
rises
in
cross,
it
makes
chases
Ça
fait
des
gros
coups,
des
gros
sous
et
tout
de
suite
It
makes
big
shots,
big
money
and
right
away
Tu
veux
du
bon
shit
y'en
a
par
ici,
vu
ton
accent,
tu
n'es
pas
d'ici
You
want
some
good
shit,
there's
some
around
here,
given
your
accent,
you're
not
from
here
Fais
gaffe
à
tout,
car
à
Marseille
ça
va
ta
ta
ta
tout
comme
en
Russie
Be
careful
with
everything,
because
in
Marseille
it
goes
ta
ta
ta
just
like
in
Russia
Laisse-moi
faire,
j'vais
m'en
occuper
Let
me
do
it,
I'll
take
care
of
it
Ils
veulent
faire
la
guerre,
on
est
bien
équipé
They
want
to
wage
war,
we
are
well
equipped
T'as
de
la
machin,
on
a
des
machins
You
got
stuff,
we
got
stuff
On
fait
pas
la
bagarre
on
est
des
assassins
We
don't
fight,
we're
murderers
Marseille
13.0.16,
c'est
la
base
Marseille
13.0.16,
this
is
the
base
9.3
Fiansoman
m'a
fait
la
passe
9.3
Fiansoman
made
me
the
pass
Bylka
Prod
est
de
la
partie
Bylka
Prod
is
in
the
game
On
fonce
droit
au
but
toi
à
la
sortie
We're
going
straight
to
the
point
you
at
the
exit
Mes
couilles
et
moi
c'est
le
trio
My
balls
and
I
are
the
threesome
Plus
de
single,
plus
d'album,
que
des
guignols
More
single,
more
album,
than
guignols
Que
des
guignols,
y'a
ceux
qui
rugissent
et
ceux
qui
miaulent
Only
guignols,
there
are
those
who
roar
and
those
who
meow
Demande
à
Fianso
Request
to
Fianso
Pour
pas
laisser
d'empreinte
braque
le
crane
chauve
To
not
leave
an
imprint
turns
the
bald
skull
On
maîtrise
le
truc
depuis
minot
We've
mastered
the
trick
since
minot
À
la
N,
à
la
I,
à
la
Ninho
To
the
N,
to
the
I,
to
the
Ninho
Devant
les
canons
que
des
Harba
tselek
In
front
of
the
guns
that
Harba
tselek
Dadinho
est
mort
dit
bonjour
à
Zé
Peque'
Dadinho
is
dead
says
hello
to
Zé
Peque'
Des
mes-gra
de
shit,
des
mes-gra
de
zipette
My-gra
shit,
my-gra
zipette
Et
dans
la
fonce-dé
j'ai
perdu
mon
briquet
And
in
the
dark
I
lost
my
lighter
Prends-en
de
la
graine,
fait
la
pousser,
revend-la
et
peut-être
que
t'auras
du
flouze
Take
some
seed,
grow
it,
sell
it
and
maybe
you'll
have
some
fun
J'les
voit
faire
la
guerre,
pour
3 francs
6 sous
I
see
them
going
to
war,
for
3 francs
6 sous
La
lèvre
inférieure
dans
le
Chivas
ou
Grey
Goose
The
lower
lip
in
the
Chivas
or
Grey
Goose
À
la
une
à
la
deux
à
la
trois
To
the
one
to
the
two
to
the
three
Ce
que
j'fais
ça
s'appelle
de
la
hagra
What
I'm
doing
is
called
hagra
Tu
la
kiff
tu
la
sniff
elle
vient
de
Gwadada
You
like
her
you
sniff
her
she
comes
from
Gwadada
L'aiguille
monte
à
200
flashé
par
le
radar
The
needle
rises
to
200
flashed
by
the
radar
La
vengeance
est
froide
elle
vient
du
Canada
Revenge
is
cold
it
comes
from
Canada
J'vais
sûrement
mourir
comme
Kennedy
I'm
probably
going
to
die
like
Kennedy
Qui
a
fait
quoi
avec
qui,
j'en
ai
aucune
idée
Who
did
what
with
whom,
I
have
no
idea
Touche
à
mon
frère
j'irais
l'venger
Touch
my
brother
I
would
go
and
avenge
him
Je
verserais
tout
le
sang
que
j'ai
I
would
shed
all
the
blood
that
I
have
Je
rends
toujours
paro
les
ingés
I
always
pay
attention
to
the
ings
Quand
je
les
sens
trop
a
jeun
j'te
ramène
un
100G
When
I
feel
them
too
much
on
an
empty
stomach
I
bring
you
back
a
100G
Je
m'en
bat
les
couilles
c'est
que
du
peu-ra
I'm
fighting
for
my
balls
it's
just
a
little-ra
Y'a
un
truc
à
faire
ben
on
le
fera
(93
Bandito)
There's
something
to
do
well
we'll
do
it
(93
Bandito)
À
la
neuf,
à
la
trois,
à
la
murda
To
the
nine,
to
the
three,
to
the
murda
Tu
veux
des
ous-s
bah
vend
la
S
You
want
some
you-s
well
sell
the
S
Je
patiente
impatiemment
entre
le
mili
et
la
hess
I
am
impatiently
waiting
between
the
mili
and
the
hess
Je
suis
entre
le
caissier
et
la
caisse
I'm
between
the
cashier
and
the
cashier
Faut
que
je
fasse
vite
j'ai
un
rendez-vous
dans
le
16
I
have
to
hurry
I
have
an
appointment
in
the
16th
Fallait
pas
me
lâcher
nerveux
comme
Fianso
You
shouldn't
have
let
me
get
nervous
like
Fianso
Kalashé
j'allume
que
des
combos
Kalashé
I
turn
on
only
combos
Personne
ne
nous
achète,
découpe
à
la
machette
comme
les
reufs
du
Congo
No
one
buys
us,
machete
cutting
like
the
reufs
of
the
Congo
Ramène
ta
meuf
on
s'en
sert
appât
Bring
your
girlfriend
back,
let's
use
it.
Viens
nous
voir
si
t'as
pas
Come
and
see
us
if
you
haven't
Pête
ta
clope
sinon
on
t'passe
à
tabac
Smoke
your
cigarette
or
we'll
beat
you
up
Y'a
une
cons'
calée
quand
je
passe
à
la
barre
There's
a
stuck-up
cunt
when
I
go
to
the
bar
On
marche
en
croco
dans
le
carré
VIP
We
walk
in
croc
in
the
VIP
square
Toutes
les
tess
son
équipées
All
the
rooms
are
equipped
J'envoie
une
rafale
je
regarde
pas
je
verrais
sur
FB
si
y'a
un
RIP
I'm
sending
a
burst
I'm
not
looking
I'll
see
on
FB
if
there's
a
RIP
Je
suis
pas
ton
tit-pe
me
fait
pas
du
pied
I'm
not
your
tit-I
don't
mind
Tiens,
si
y'a
haja
j'envois
message
groupé
Here,
if
there
is
haja
I
send
a
group
message
Tu
vas
goûter,
Val
d'Argenteuil
cité
huppée
You
will
taste,
Val
d'Argenteuil
upscale
city
Faut
écouter,
au
star
de
la
jeunesse
faut
pas
jouer
si
t'as
pas
pied
You
have
to
listen,
to
the
star
of
youth
you
don't
have
to
play
if
you
don't
have
a
foothold
On
te
met
du
bicarbonate
ensuite
dans
le
souper
We'll
put
some
baking
soda
in
your
supper
next
À
la
neuf,
à
la
cinq,
à
la
Zezupé
To
the
nine,
to
the
five,
to
the
Zezupé
Si
tu
te
fait
prendre,
j'en
ai
cartonné
plus
d'un
If
you
get
caught,
I've
made
more
than
one
Ta
gadji
XXX
ferme
ta
che-bou
dans
le
butin
Your
mom
shuts
up
your
cock
in
the
booty
Si
j'ai
pris
tes
patins
c'est
que
c'était
des
Louboutin
If
I
took
your
skates,
it's
because
they
were
Louboutins
Tu
te
fais
lever
de
bon
matin
You
get
up
early
in
the
morning
Les
schmits
XXX
pénard
satin
The
schmits
XXX
penard
satin
Tu
veux
me
faire
la
guerre,
je
suis
pas
d'accord
You
want
to
make
war
on
me,
I
don't
agree
Si
tu
t'en
prends
à
moi,
tu
t'en
prends
au
Val
Nord
If
you're
going
after
me,
you're
going
after
the
North
Valley
Je
suis
le
p'tit
protégé
de
ma
cité,
n'aies
pas
le
mort
I
am
the
little
protégé
of
my
city,
don't
be
afraid
of
the
dead
On
t'écrases
la
te-tê
à
la
tombée
du
Raptor
We
crush
your
head
when
the
Raptor
falls
Fusil
d'assaut,
on
te
fouette
ton
lasso
Assault
rifle,
we
whip
your
lasso
Val
d'Argenteuil
9.5,
photocopie
le
verso
Val
d'Argenteuil
9.5,
photocopy
the
back
Negro,
on
te
balafre
on
n'est
pas
là
pour
les
bala
pour
tes
blablas
Negro,
we're
scaring
you
we're
not
here
to
scare
them
for
your
blabbering
Je
suis
en
province
avec
So
I'm
in
the
provinces
with
So
On
a
tabasse
ton
gourou
en
boubou
We
beat
up
your
guru
in
a
boubou
Saute
dans
la
mêlée
piétinage
en
Loubou
Jump
into
the
fray
trampling
in
Loubou
Ici
comme
au
taraweh
tu
vas
rester
debout
Here
as
in
the
taraweh
you
will
stay
up
Te
rouer
de
coup,
poto
si
t'as
cave-bou
Beat
you
up,
buddy,
if
you
have
a
basement
Je
suis
dans
XXX
I'm
in
XXX
Y'a
que
ma
mère
qui
est
XXX
Only
my
mother
is
XXX
Reste
en
arrière
t'es
esquinter
Stay
back,
you're
a
sprinter
T'es
parti
planter
les
tits-pe
sont
fachés
You're
gone,
the
tits-they're
done
Tout
doux
tout
doux,
c'est
pas
que
tu
t'en
fout
que
t'es
fiché
All
soft
all
soft,
it's
not
that
you
don't
care
that
you
don't
care
Ici
les
tits-pe
de
8 ans
passent
leurs
temps
à
bicher
Here
the
8-year-old
tits-pe
spend
their
time
beeping
Tu
veux
jouer,
on
va
jouer
You
want
to
play,
let's
play
Ton
jeu
on
y
joue
pas
si
on
peut
pas
tricher
Your
game
we
don't
play
it
if
we
can't
cheat
Intouchable
comme
Omar
Untouchable
like
Omar
Rien
m'attire
à
part
les
dollars
Nothing
attracts
me
except
the
dollars
J'en
place
une
à
tous
mes
taulards
I'm
giving
one
to
all
my
jailers
Sale
connard
ton
parcours
mérite
un
mollard
Dirty
asshole
your
background
deserves
a
mollard
S'
AKA
la
fusée
qui
attend
son
décollage
S'
AKA
the
rocket
waiting
for
takeoff
Quand
ça
parle
de
kicker
personne
n'est
là
kho
c'est
dommage
When
it
comes
to
kicker
no
one
is
there
kho
it's
a
pity
J'effrite
un
long
kamass
de
ketama,
fait
le
collage
I
crumble
a
long
kamass
from
ketama,
make
the
collage
On
est
pas
là
pour
déballer
nos
sentiment
même
sous
cool-al
We're
not
here
to
unpack
our
clothes
even
under
cool-al
Que
des
Gars
d'Bâtards
Only
Bastard
Guys
Flingue
et
dope
dans
le
placard
Gun
and
dope
in
the
closet
On
te
rafale
comme
dans
Black
Ops
We
burst
you
like
in
Black
Ops
Et
tu
t'éteins
hashtag
Black-out
And
you
turn
off
hashtag
Blackout
Si
tu
m'as
poussé
t'es
bavon
If
you
pushed
me,
you're
a
slob
Juste
une
heure
et
tout
est
détaillé
Just
an
hour
and
everything
is
detailed
T'inquiète
ça
va
charbonner
à
fond
Don't
worry,
it's
going
to
go
full
steam
ahead
Quand
j'arrive
tu
veux
détaller
When
I
arrive
do
you
want
to
unpack
Et
tu
te
retrouve
comme
un
bateau
sans
vent
And
you
find
yourself
like
a
ship
without
wind
Et
tu
sens
que
tu
finis
au
plafond
And
you
feel
like
you're
ending
up
on
the
ceiling
Non
fallait
pas
faire
le
gravon,
les
guetteurs
ont
fini
leur
ronde
No,
we
shouldn't
have
done
the
gravon,
the
watchmen
have
finished
their
round
R.A.S.
dans
les
environs,
il
faut
des
villas,
des
fers
et
des
blondes
R.A.S.
in
the
vicinity,
you
need
villas,
irons
and
blondes
Ainsi
que
deux-trois
millions
environs
As
well
as
two-three
million.
Fianso,
dit
leur
qu'on
va
pas
baisser
nos
caleçons
Fianso,
tell
them
we're
not
going
to
put
our
underpants
down
Et
que
même
les
gros
poissons,
risqueraient
de
mordre
à
l'hameçon
And
that
even
the
big
fish,
would
risk
biting
the
hook
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sofiane Zermani, Samuel Taieb, Ghiles Abbad, Yaya Cisse, Ayoub Qassym, Riane Benadi, William Nzobazola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.