Sofiane feat. Graya, Ninho, GLK, Riane & The S - Mortal Kombat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sofiane feat. Graya, Ninho, GLK, Riane & The S - Mortal Kombat




Mortal Kombat
Mortal Kombat
Être un bolchévique ça n'tient qu'à toi
Стать большевиком дело твое,
Plus de single, plus d'album: que des fatwas
Никаких синглов, никаких альбомов: только фатвы.
Monte et bats-toi
Вставай и дерись,
C'est la guerre j'ai besoin de toi je t'appelle ghadwa
Это война, ты мне нужна, я зову тебя, ghadwa.
Chacun sa croix
У каждого свой крест,
J'sais pas viser, bang bang de maladroit
Я не умею целиться, bang bang, неуклюжий выстрел.
Touche pas ma proie, ça chauffe des kala' froid
Не трогай мою добычу, холодный калаш нагревается.
À la une, à la deux, à la 9.3
На счет раз, на счет два, на счет 9.3.
Ouais comment ça se passe [Alger?]
Да, как оно там Алжире?].
Le tard-ba veut liasse et Jack Da', pilon [massagé?]
Лодырь хочет пачки денег, Jack Daniels и косячок [массированный?].
La paix c'est comme le hâjj, vaut mieux que je la fasse âgé
Мир как хадж, лучше совершить его в старости.
Débordement latéral, coup de feu sur le passager
Боковой выстрел, пуля попадает в пассажира.
Ouah t'es content, y'a plus rien à partager
Ого, ты рад, больше нечего делить.
Toujours discret mais jamais caché
Всегда сдержанный, но никогда не прячусь.
Puis ça termine en steak haché si l'équipage est fâché
И все заканчивается фаршем, если команда зла.
La Mecque on va pas lâcher, le petit frère est kalashé
Мекку мы не бросим, младший брат с калашом.
Gifle dans ta mère, on va te l'arracher
Пощечина твоей матери, мы вырвем его у тебя.
T'as merdé tu vas rembourser bessif
Ты облажался, ты заплатишь за это, скотина.
J't'allume à l'hôpital ils vont t'rapprendre à marcher
Я подожгу тебя в больнице, тебя научат заново ходить.
Nous, on va fumar la cana'
Мы будем курить травку.
Ich, ich, high kick, bloque #SamySana
Ich, ich, high kick, блокируй #SamySana.
Je te laisse aucune chance comme au Planète Rap de Bors
Я не оставляю тебе шанса, как на Planète Rap у Борса.
J'ai l'plus grand rrain-té du game, j'bicrave à la Maracana
У меня самый большой запас в игре, я толкаю на Maracana.
Fiane-So
Fiane-So
J'ai même pas commencé, t'es dégoutté
Я даже не начинал, а ты уже в ауте.
J'ai pas de buzz mais t'inquiète je suis écouté
У меня нет хайпа, но не переживай, меня слушают.
J'vais les castrer
Я кастрирую их.
À la base, c'est la frappe c'est La Caste'
Изначально, это рэп, это La Caste.
Plus de pitié, j'vais rafaler ces putes sans les compter
Хватит жалости, я буду косить этих сук, не считая.
À Marseille, tous les petits pour les thunes vendent du shit font la hagra
В Марселе все мелкие сошки ради бабла толкают гашиш, промышляют грязными делишками.
Que des cas sos', que des bastos
Одни ЧП, одни перестрелки.
Vatos Locos, on est atroces
Vatos Locos, мы жестоки.
Ça lève en cross, ça fait des poursuites
Снимаемся с места, устраиваем погони.
Ça fait des gros coups, des gros sous et tout de suite
Проворачиваем крупные дела, получаем крупные суммы и сразу же.
Tu veux du bon shit y'en a par ici, vu ton accent, tu n'es pas d'ici
Хочешь хорошего гашиша, здесь есть, судя по акценту, ты не местный.
Fais gaffe à tout, car à Marseille ça va ta ta ta tout comme en Russie
Будь осторожен, в Марселе все может пойти прахом, как в России.
Laisse-moi faire, j'vais m'en occuper
Оставь меня, я сам разберусь.
Ils veulent faire la guerre, on est bien équipé
Они хотят войны, мы хорошо экипированы.
T'as de la machin, on a des machins
У тебя есть штучка, у нас есть штучки.
On fait pas la bagarre on est des assassins
Мы не устраиваем разборки, мы убийцы.
Marseille 13.0.16, c'est la base
Марсель 13.0.16, это база.
9.3 Fiansoman m'a fait la passe
9.3 Fiansoman сделал мне пас.
Bylka Prod est de la partie
Bylka Prod в деле.
On fonce droit au but toi à la sortie
Мы идем прямо к цели, а ты на выход.
Brigi
Brigi
Mes couilles et moi c'est le trio
Мои яйца и я это трио.
Plus de single, plus d'album, que des guignols
Никаких синглов, никаких альбомов, одни шуты.
Que des guignols, y'a ceux qui rugissent et ceux qui miaulent
Одни шуты, есть те, кто рычит, и те, кто мяукает.
Demande à Fianso
Спроси у Фиансо.
Pour pas laisser d'empreinte braque le crane chauve
Чтобы не оставлять отпечатков, надевай лыжную маску.
On maîtrise le truc depuis minot
Мы владеем этим делом с детства.
À la N, à la I, à la Ninho
На Н, на И, на Ниньо.
Devant les canons que des Harba tselek
Перед пушками одни трусы.
Dadinho est mort dit bonjour à Peque'
Дадиньо мертв, передавай привет Зе Пеке.
Des mes-gra de shit, des mes-gra de zipette
Куча гашиша, куча косяков.
Et dans la fonce-dé j'ai perdu mon briquet
И в суматохе я потерял свою зажигалку.
Prends-en de la graine, fait la pousser, revend-la et peut-être que t'auras du flouze
Бери пример, выращивай, продавай, и, может быть, у тебя появятся деньги.
J'les voit faire la guerre, pour 3 francs 6 sous
Я вижу, как они воюют за гроши.
La lèvre inférieure dans le Chivas ou Grey Goose
Нижняя губа в Chivas или Grey Goose.
À la une à la deux à la trois
На счет раз, на счет два, на счет три.
Ce que j'fais ça s'appelle de la hagra
То, что я делаю, называется грязными делишками.
Tu la kiff tu la sniff elle vient de Gwadada
Ты ее любишь, ты ее нюхаешь, она из Гвадалахары.
L'aiguille monte à 200 flashé par le radar
Стрелка спидометра подскакивает до 200, засекли радары.
La vengeance est froide elle vient du Canada
Месть холодна, она приходит из Канады.
J'vais sûrement mourir comme Kennedy
Я, наверное, умру, как Кеннеди.
Qui a fait quoi avec qui, j'en ai aucune idée
Кто что сделал и с кем, понятия не имею.
Touche à mon frère j'irais l'venger
Тронь моего брата, я отомщу за него.
Je verserais tout le sang que j'ai
Я пролью всю свою кровь.
Je rends toujours paro les ingés
Я всегда делюсь с братками.
Quand je les sens trop a jeun j'te ramène un 100G
Когда я чувствую, что им не хватает кайфа, я приношу им 100 грамм.
Je m'en bat les couilles c'est que du peu-ra
Мне плевать, это просто фигня.
Y'a un truc à faire ben on le fera (93 Bandito)
Есть дело, значит, мы его сделаем (93 Bandito).
À la neuf, à la trois, à la murda
На девять, на три, на убийство.
Tu veux des ous-s bah vend la S
Хочешь деньжат, продай тачку.
Je patiente impatiemment entre le mili et la hess
Я нетерпеливо жду между миллионом и нищетой.
Je suis entre le caissier et la caisse
Я между кассиром и кассой.
Faut que je fasse vite j'ai un rendez-vous dans le 16
Мне нужно поспешить, у меня встреча в 16-м.
Fallait pas me lâcher nerveux comme Fianso
Не стоило меня злить, взрывной, как Фиансо.
Kalashé j'allume que des combos
Калаш, я делаю только комбо.
Personne ne nous achète, découpe à la machette comme les reufs du Congo
Нас никто не покупает, разделываем мачете, как конголезские братья.
Ramène ta meuf on s'en sert appât
Приводи свою подружку, мы ее используем, как приманку.
Viens nous voir si t'as pas
Приходи к нам, если у тебя ее нет.
Pête ta clope sinon on t'passe à tabac
Раскошеливайся, иначе пустим на табак.
Y'a une cons' calée quand je passe à la barre
Какая-то дура пялится, когда меня ведут к скамье подсудимых.
On marche en croco dans le carré VIP
Мы щеголяем в крокодиловой коже в VIP-зоне.
Toutes les tess son équipées
Все районы наготове.
J'envoie une rafale je regarde pas je verrais sur FB si y'a un RIP
Я выпускаю очередь, не целясь, потом посмотрю на FB, есть ли покойники.
Je suis pas ton tit-pe me fait pas du pied
Я не в твоем вкусе, не строй мне глазки.
Tiens, si y'a haja j'envois message groupé
На, если что, отправлю сообщение всем.
Tu vas goûter, Val d'Argenteuil cité huppée
Ты попробуешь, Валь-д’Аржантёй, крутой район.
Faut écouter, au star de la jeunesse faut pas jouer si t'as pas pied
Слушай сюда, в молодежном центре не играй, если не умеешь.
On te met du bicarbonate ensuite dans le souper
Мы подсыпаем тебе соду в ужин.
À la neuf, à la cinq, à la Zezupé
На девять, на пять, на Zezupé.
Si tu te fait prendre, j'en ai cartonné plus d'un
Если тебя поймают, я уже не один такой.
Ta gadji XXX ferme ta che-bou dans le butin
Твоя баба [нецензурная лексика], закрой свой рот [нецензурная лексика] про добычу.
Si j'ai pris tes patins c'est que c'était des Louboutin
Если я взял твои тапки, то это были Louboutin.
Tu te fais lever de bon matin
Тебя поднимут рано утром.
Les schmits XXX pénard satin
Менты [нецензурная лексика] спокойно [нецензурная лексика].
Tu veux me faire la guerre, je suis pas d'accord
Ты хочешь воевать со мной, я не согласен.
Si tu t'en prends à moi, tu t'en prends au Val Nord
Если ты свяжешься со мной, ты свяжешься с Валь-Нор.
Je suis le p'tit protégé de ma cité, n'aies pas le mort
Я любимчик своего района, не испытывай судьбу.
On t'écrases la te-tê à la tombée du Raptor
Мы размозжим тебе голову, когда упадет Raptor.
Fusil d'assaut, on te fouette ton lasso
Штурмовая винтовка, мы отберем у тебя твое лассо.
Val d'Argenteuil 9.5, photocopie le verso
Валь-д’Аржантёй 9.5, скопируй оборотную сторону.
Negro, on te balafre on n'est pas pour les bala pour tes blablas
Негр, мы тебя изуродуем, мы здесь не для твоих болтовни.
Je suis en province avec So
Я в провинции с Со.
On a tabasse ton gourou en boubou
Мы избили твоего гуру в балахоне.
Saute dans la mêlée piétinage en Loubou
Прыгай в драку, толкотня в Louboutin.
Ici comme au taraweh tu vas rester debout
Здесь, как на таравих-намазе, ты будешь стоять.
Te rouer de coup, poto si t'as cave-bou
Получать удары, братан, если ты облажался.
Je suis dans XXX
Я в [нецензурная лексика].
Y'a que ma mère qui est XXX
Только моя мать [нецензурная лексика].
Reste en arrière t'es esquinter
Держись подальше, ты будешь разбит.
T'es parti planter les tits-pe sont fachés
Ты ушел сажать, пацаны злятся.
Tout doux tout doux, c'est pas que tu t'en fout que t'es fiché
Тише, тише, это не значит, что ты не попал в немилость.
Ici les tits-pe de 8 ans passent leurs temps à bicher
Здесь восьмилетние пацаны промышляют торговлей.
Tu veux jouer, on va jouer
Ты хочешь играть, давай играть.
Ton jeu on y joue pas si on peut pas tricher
В твою игру мы не играем, если нельзя жульничать.
Intouchable comme Omar
Неприкасаемый, как Омар.
Rien m'attire à part les dollars
Меня ничего не привлекает, кроме долларов.
J'en place une à tous mes taulards
Я поднимаю бокал за всех моих корешей за решеткой.
Sale connard ton parcours mérite un mollard
Грязный ублюдок, твой путь заслуживает пули.
S' AKA la fusée qui attend son décollage
S, он же ракета, которая ждет своего запуска.
Quand ça parle de kicker personne n'est kho c'est dommage
Когда дело доходит до рэпа, никого нет рядом, жаль.
J'effrite un long kamass de ketama, fait le collage
Я крошу длинный косяк кетама, делаю коллаж.
On est pas pour déballer nos sentiment même sous cool-al
Мы здесь не для того, чтобы раскрывать свои чувства, даже под кайфом.
Que des Gars d'Bâtards
Одни ублюдки.
Flingue et dope dans le placard
Пушки и дурь в шкафу.
On te rafale comme dans Black Ops
Мы расстреливаем тебя, как в Black Ops.
Et tu t'éteins hashtag Black-out
И ты гаснешь, хэштег блэкаут.
Si tu m'as poussé t'es bavon
Если ты меня толкнул, ты трус.
Juste une heure et tout est détaillé
Всего час, и все будет расписано.
T'inquiète ça va charbonner à fond
Не волнуйся, все будет в огне.
Quand j'arrive tu veux détaller
Когда я прихожу, ты хочешь все подробно рассказать.
Et tu te retrouve comme un bateau sans vent
И ты оказываешься, как корабль без ветрил.
Et tu sens que tu finis au plafond
И ты чувствуешь, что твой конец близок.
Non fallait pas faire le gravon, les guetteurs ont fini leur ronde
Не стоило связываться с наркотой, наблюдатели закончили обход.
R.A.S. dans les environs, il faut des villas, des fers et des blondes
Все чисто в округе, нужны виллы, тачки и блондинки.
Ainsi que deux-trois millions environs
А также пару-тройку миллионов.
Fianso, dit leur qu'on va pas baisser nos caleçons
Фиансо, скажи им, что мы не собираемся сдаваться.
Et que même les gros poissons, risqueraient de mordre à l'hameçon
И что даже крупные рыбы могут попасться на крючок.
XVBarbar
XVBarbar





Writer(s): Sofiane Zermani, Samuel Taieb, Ghiles Abbad, Yaya Cisse, Ayoub Qassym, Riane Benadi, William Nzobazola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.