Sofiane - Need Money Gang - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sofiane - Need Money Gang




Need Money Gang
Need Money Gang
Yo! J'crois que ça y est t'es viré, le meilleur a enterré le pire
Yo! I think it's done, you're fired, the best has buried the worst
est-ce que j'ai la gueule d'un
Hey, do I look like a
Connard qu'a grandi dans les Pyrénées
Bastard who grew up in the Pyrenees
I Need Money Gang, raté pas le score
I Need Money Gang, don't miss the score
Résonne Fiansoman, ça chuchote, ah ouais d'accord
Fiansoman resonates, it whispers, oh yeah, okay
On va vous tirer dessus, toi et tes p'tits laveurs de caisses
We're gonna shoot you, you and your little cashiers
J'suis dans le carré VIP avec mes bicraveurs de cec'
I'm in the VIP square with my coke dealers
Y'a toujours ce qu'il faut dans la pièce
There's always what you need in the room
J'pé-ra pour les clés du pavillon, la banlieue ça pue sa mère
I pray for the keys to the house, the suburbs stink
Frérot j'crois que j'vais frauder l'avion
Bro, I think I'm gonna scam the plane
Chez nous tu fais pas le malin, tu fais la meuf, tu fais le cadavre
Where we're from, you don't play tough, you play the girl, you play dead
Quand on se met sur le regard, apprenne la prière comme en gard'av
When we focus, learn the prayer like in guard
Les gars la bonne parole pendez-la, la drogue est bonne vendez-la
Guys, hang the good word, the drug is good, sell it
Poto j'suis plus qu'un africain, j'suis Nelson Mandela
Dude, I'm more than an African, I'm Nelson Mandela
Un arabe sur la lune tu m'étonnes qu'on m'entende sur M.A.R.S
An Arab on the moon, you're surprised we hear me on M.A.R.S
Complet en showcase dans une favelas de Buenos Aires
Sold out showcase in a favela in Buenos Aires
On a du pétrole, des idées noires, l'équipe en dit long
We have oil, dark ideas, the team says a lot
Quand tu signes dans le 9.3. ton avance c'est un litron d'pilon
When you sign in 9.3. your advance is a liter of weed
Estimes-toi heureux qu'on te laisse faire
Consider yourself lucky that we let you do it
Surtout que t'es pas d'ceux qu'on préfère
Especially since you're not one of our favorites
Sortir un disque en moins d'un
Releasing a record in less than a
Mois, chez nous les miracles on les gère
Month, with us, we manage miracles
On a des projets orbitales
We have orbital projects
J'm'en branle qu'tu me détestes au final
I don't give a damn if you hate me in the end
Déterminé comme un ennemi qui est venu t'achever à l'hôpital
Determined like an enemy who came to finish you off in the hospital
I Need Money Gang... I Need Money Gang...
I Need Money Gang... I Need Money Gang...
Venu foutre halla dans c'game
Come to fuck shit up in this game
On s'bat pour la survie, nique ta race toi et ta lutte
We fight for survival, fuck you and your struggle
Tes histoires on veut rien savoir on t'a dit "How much fils de pute?"
We don't want to know your stories, we told you "How much motherfucker?"
La tess crame on reste au chaud, laisse passer le Soso
The block is burning, we stay warm, let Soso pass
Lean Back c'est le big Back, c'est le clic-clac et le fofo
Lean Back is the big Back, it's the click-clack and the fofo
C'est le sport tu te fais hagar, lis le score si tu parles mal
It's the sport you get hazed, read the score if you talk shit
Hardcore c'est hyper fort quand j'crie j'perfore tous les pare-balles
Hardcore is super strong when I shout I pierce all the bulletproof vests
Money, I, Need, bonhomme, énorme, grave, speed, 9.3
Money, I, Need, man, huge, serious, speed, 9.3
Tu vas sauter dans l'vide, Euros,
You're gonna jump into the void, Euros,
Dollars, Dinars, monnaie, money that's what i need
Dollars, Dinars, currency, money that's what i need
Ma rime puissante télé d'actualité sans Téléthon
My rhyme powerful TV news without Telethon
Game frère on va s'en mêler frère on va s'en mêler
Game bro we're gonna get involved bro we're gonna get involved
Tes punchs, j'tire au gomme-cogne, la came vient des Dom-Tom
Your punches, I shoot rubber bullets, the came comes from the Dom-Tom
Napalm gros c'est haram, chaud c'est Paname, c'est pas Compton
Napalm bro it's haram, hot it's Paname, it's not Compton
Ton flow, ta pute sont grave moche ouais salut saloche
Your flow, your bitch are really ugly yeah hi saloche
Rentre en cabine comme dans une
Enter the booth like in a
Chambre même le mic essaye d'me galoche
Room even the mic tries to hit on me
Le 9.3. c'est trop hardcore pour ça qu'on s'enfuit men
The 9.3. is too hardcore that's why we're running away man
Trop chaud pour Bagdad attentat ou le 9.3. lui-même
Too hot for Baghdad attack or the 9.3. itself
I Need Money Gang... I Need Money Gang...
I Need Money Gang... I Need Money Gang...
Venu foutre halla dans c'game
Come to fuck shit up in this game
On s'bat pour la survie, nique ta race toi et ta lutte
We fight for survival, fuck you and your struggle
Tes histoires on veut rien savoir on t'a dit "How much fils de pute?"
We don't want to know your stories, we told you "How much motherfucker?"
Karismatik est mort, j'suis blasé de la life
Karismatik is dead, I'm jaded with life
J'croyais qu'c'était du lourd mais je te jure c'était du light
I thought it was heavy but I swear it was light
Va te faire enculer pleine embrouille mon texte j'te le dis
Get the fuck out of here full of trouble my text I'm telling you
Tu veux la guerre rebeu, bats les couilles et puis je te le dis
You want war rebeu, grow some balls and then I'll tell you
Appelle Parabellum Corp, ça part en vrille en balle
Call Parabellum Corp, it's going crazy
Faites entrer le Bada game, 16 Musik et Triumphal
Get the Bada game in, 16 Musik and Triumphal
Assume la touze-par, bail de grandes folles de grands garçons
Assume the twelve-gauge, bail of big crazy big boys
Demain c'est nous cousin, c'est mort ma parole de franc-maçon
Tomorrow is us cousin, it's dead my word of Freemason
Parait que t'es gangsta, quand tu biz ça parle en tonnes
It seems you're gangsta, when you biz it talks in tons
Parait que t'es gangsta, mentalité Compton
It seems you're gangsta, Compton mentality
Tu vas finir ici si t'assumes pas quand ça cogne
You're gonna end up here if you don't assume when it hits
Tu vas rien faire demande à BR
You're not gonna do anything ask BR
I Need Money Gang... I Need Money Gang...
I Need Money Gang... I Need Money Gang...
Venu foutre halla dans c'game
Come to fuck shit up in this game
On s'bat pour la survie, nique ta race toi et ta lutte
We fight for survival, fuck you and your struggle
Tes histoires on veut rien savoir on t'a dit "How much fils de pute?"
We don't want to know your stories, we told you "How much motherfucker?"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.