Paroles et traduction Sofiane - Need Money Gang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Need Money Gang
Need Money Gang
Yo!
J'crois
que
ça
y
est
t'es
viré,
le
meilleur
a
enterré
le
pire
Yo!
I
think
it's
done,
you're
fired,
the
best
has
buried
the
worst
Hé
est-ce
que
j'ai
la
gueule
d'un
Hey,
do
I
look
like
a
Connard
qu'a
grandi
dans
les
Pyrénées
Bastard
who
grew
up
in
the
Pyrenees
I
Need
Money
Gang,
raté
pas
le
score
I
Need
Money
Gang,
don't
miss
the
score
Résonne
Fiansoman,
ça
chuchote,
ah
ouais
d'accord
Fiansoman
resonates,
it
whispers,
oh
yeah,
okay
On
va
vous
tirer
dessus,
toi
et
tes
p'tits
laveurs
de
caisses
We're
gonna
shoot
you,
you
and
your
little
cashiers
J'suis
dans
le
carré
VIP
avec
mes
bicraveurs
de
cec'
I'm
in
the
VIP
square
with
my
coke
dealers
Y'a
toujours
ce
qu'il
faut
dans
la
pièce
There's
always
what
you
need
in
the
room
J'pé-ra
pour
les
clés
du
pavillon,
la
banlieue
ça
pue
sa
mère
I
pray
for
the
keys
to
the
house,
the
suburbs
stink
Frérot
j'crois
que
j'vais
frauder
l'avion
Bro,
I
think
I'm
gonna
scam
the
plane
Chez
nous
tu
fais
pas
le
malin,
tu
fais
la
meuf,
tu
fais
le
cadavre
Where
we're
from,
you
don't
play
tough,
you
play
the
girl,
you
play
dead
Quand
on
se
met
sur
le
regard,
apprenne
la
prière
comme
en
gard'av
When
we
focus,
learn
the
prayer
like
in
guard
Les
gars
la
bonne
parole
pendez-la,
la
drogue
est
bonne
vendez-la
Guys,
hang
the
good
word,
the
drug
is
good,
sell
it
Poto
j'suis
plus
qu'un
africain,
j'suis
Nelson
Mandela
Dude,
I'm
more
than
an
African,
I'm
Nelson
Mandela
Un
arabe
sur
la
lune
tu
m'étonnes
qu'on
m'entende
sur
M.A.R.S
An
Arab
on
the
moon,
you're
surprised
we
hear
me
on
M.A.R.S
Complet
en
showcase
dans
une
favelas
de
Buenos
Aires
Sold
out
showcase
in
a
favela
in
Buenos
Aires
On
a
du
pétrole,
des
idées
noires,
l'équipe
en
dit
long
We
have
oil,
dark
ideas,
the
team
says
a
lot
Quand
tu
signes
dans
le
9.3.
ton
avance
c'est
un
litron
d'pilon
When
you
sign
in
9.3.
your
advance
is
a
liter
of
weed
Estimes-toi
heureux
qu'on
te
laisse
faire
Consider
yourself
lucky
that
we
let
you
do
it
Surtout
que
t'es
pas
d'ceux
qu'on
préfère
Especially
since
you're
not
one
of
our
favorites
Sortir
un
disque
en
moins
d'un
Releasing
a
record
in
less
than
a
Mois,
chez
nous
les
miracles
on
les
gère
Month,
with
us,
we
manage
miracles
On
a
des
projets
orbitales
We
have
orbital
projects
J'm'en
branle
qu'tu
me
détestes
au
final
I
don't
give
a
damn
if
you
hate
me
in
the
end
Déterminé
comme
un
ennemi
qui
est
venu
t'achever
à
l'hôpital
Determined
like
an
enemy
who
came
to
finish
you
off
in
the
hospital
I
Need
Money
Gang...
I
Need
Money
Gang...
I
Need
Money
Gang...
I
Need
Money
Gang...
Venu
foutre
halla
dans
c'game
Come
to
fuck
shit
up
in
this
game
On
s'bat
pour
la
survie,
nique
ta
race
toi
et
ta
lutte
We
fight
for
survival,
fuck
you
and
your
struggle
Tes
histoires
on
veut
rien
savoir
on
t'a
dit
"How
much
fils
de
pute?"
We
don't
want
to
know
your
stories,
we
told
you
"How
much
motherfucker?"
La
tess
crame
on
reste
au
chaud,
laisse
passer
le
Soso
The
block
is
burning,
we
stay
warm,
let
Soso
pass
Lean
Back
c'est
le
big
Back,
c'est
le
clic-clac
et
le
fofo
Lean
Back
is
the
big
Back,
it's
the
click-clack
and
the
fofo
C'est
le
sport
tu
te
fais
hagar,
lis
le
score
si
tu
parles
mal
It's
the
sport
you
get
hazed,
read
the
score
if
you
talk
shit
Hardcore
c'est
hyper
fort
quand
j'crie
j'perfore
tous
les
pare-balles
Hardcore
is
super
strong
when
I
shout
I
pierce
all
the
bulletproof
vests
Money,
I,
Need,
bonhomme,
énorme,
grave,
speed,
9.3
Money,
I,
Need,
man,
huge,
serious,
speed,
9.3
Tu
vas
sauter
dans
l'vide,
Euros,
You're
gonna
jump
into
the
void,
Euros,
Dollars,
Dinars,
monnaie,
money
that's
what
i
need
Dollars,
Dinars,
currency,
money
that's
what
i
need
Ma
rime
puissante
télé
d'actualité
sans
Téléthon
My
rhyme
powerful
TV
news
without
Telethon
Game
frère
on
va
s'en
mêler
frère
on
va
s'en
mêler
Game
bro
we're
gonna
get
involved
bro
we're
gonna
get
involved
Tes
punchs,
j'tire
au
gomme-cogne,
la
came
vient
des
Dom-Tom
Your
punches,
I
shoot
rubber
bullets,
the
came
comes
from
the
Dom-Tom
Napalm
gros
c'est
haram,
chaud
c'est
Paname,
c'est
pas
Compton
Napalm
bro
it's
haram,
hot
it's
Paname,
it's
not
Compton
Ton
flow,
ta
pute
sont
grave
moche
ouais
salut
saloche
Your
flow,
your
bitch
are
really
ugly
yeah
hi
saloche
Rentre
en
cabine
comme
dans
une
Enter
the
booth
like
in
a
Chambre
même
le
mic
essaye
d'me
galoche
Room
even
the
mic
tries
to
hit
on
me
Le
9.3.
c'est
trop
hardcore
pour
ça
qu'on
s'enfuit
men
The
9.3.
is
too
hardcore
that's
why
we're
running
away
man
Trop
chaud
pour
Bagdad
attentat
ou
le
9.3.
lui-même
Too
hot
for
Baghdad
attack
or
the
9.3.
itself
I
Need
Money
Gang...
I
Need
Money
Gang...
I
Need
Money
Gang...
I
Need
Money
Gang...
Venu
foutre
halla
dans
c'game
Come
to
fuck
shit
up
in
this
game
On
s'bat
pour
la
survie,
nique
ta
race
toi
et
ta
lutte
We
fight
for
survival,
fuck
you
and
your
struggle
Tes
histoires
on
veut
rien
savoir
on
t'a
dit
"How
much
fils
de
pute?"
We
don't
want
to
know
your
stories,
we
told
you
"How
much
motherfucker?"
Karismatik
est
mort,
j'suis
blasé
de
la
life
Karismatik
is
dead,
I'm
jaded
with
life
J'croyais
qu'c'était
du
lourd
mais
je
te
jure
c'était
du
light
I
thought
it
was
heavy
but
I
swear
it
was
light
Va
te
faire
enculer
pleine
embrouille
mon
texte
j'te
le
dis
Get
the
fuck
out
of
here
full
of
trouble
my
text
I'm
telling
you
Tu
veux
la
guerre
rebeu,
bats
les
couilles
et
puis
je
te
le
dis
You
want
war
rebeu,
grow
some
balls
and
then
I'll
tell
you
Appelle
Parabellum
Corp,
ça
part
en
vrille
en
balle
Call
Parabellum
Corp,
it's
going
crazy
Faites
entrer
le
Bada
game,
16
Musik
et
Triumphal
Get
the
Bada
game
in,
16
Musik
and
Triumphal
Assume
la
touze-par,
bail
de
grandes
folles
de
grands
garçons
Assume
the
twelve-gauge,
bail
of
big
crazy
big
boys
Demain
c'est
nous
cousin,
c'est
mort
ma
parole
de
franc-maçon
Tomorrow
is
us
cousin,
it's
dead
my
word
of
Freemason
Parait
que
t'es
gangsta,
quand
tu
biz
ça
parle
en
tonnes
It
seems
you're
gangsta,
when
you
biz
it
talks
in
tons
Parait
que
t'es
gangsta,
mentalité
Compton
It
seems
you're
gangsta,
Compton
mentality
Tu
vas
finir
ici
si
t'assumes
pas
quand
ça
cogne
You're
gonna
end
up
here
if
you
don't
assume
when
it
hits
Tu
vas
rien
faire
demande
à
BR
You're
not
gonna
do
anything
ask
BR
I
Need
Money
Gang...
I
Need
Money
Gang...
I
Need
Money
Gang...
I
Need
Money
Gang...
Venu
foutre
halla
dans
c'game
Come
to
fuck
shit
up
in
this
game
On
s'bat
pour
la
survie,
nique
ta
race
toi
et
ta
lutte
We
fight
for
survival,
fuck
you
and
your
struggle
Tes
histoires
on
veut
rien
savoir
on
t'a
dit
"How
much
fils
de
pute?"
We
don't
want
to
know
your
stories,
we
told
you
"How
much
motherfucker?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.