Sofiane - Tout l'monde s'en fout - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sofiane - Tout l'monde s'en fout




Tout l'monde s'en fout
Everybody Doesn't Care
J'ai pris la bande d'arrêt, j'avais pas l'temps pour faire la file,
I took the exit ramp, I didn't have time to wait in line,
Ouais j'suis mal entouré, bourré comme la moitié d'ma ville
Yeah I'm surrounded by bad people, drunk like half of my city
On n'oublie pas l'ADN, on n'oublie pas les douilles
We don't forget our DNA, we don't forget the bullets
Le diable s'habille en Prada ou comme il veut, j'm'en bats les couilles
The devil dresses in Prada or whatever he wants, I don't give a damn
Hier a tout oublié, demain matin parle mal
Yesterday forgot everything, tomorrow morning talks badly
Personne ne m'aime et puisque c'est comme ça j'irai sans vous
Nobody loves me and since that's the way it is I'll go without you
Personne n'te comprendra jamais, dis leur pas comme t'as mal
Nobody will ever understand you, don't tell them how you're hurting
N'oublie pas l'principal, au fond tout l'monde s'en fout
Don't forget the main thing, in the end everybody doesn't care
Grandi sous un drapeau pirate, j'allais avec le vent
Grew up under a pirate flag, I went with the wind
Oui mon sang a coulé et puis j'ai fait couler du sang
Yes my blood flowed and then I made blood flow
Y'a du chahut tout l'temps, y'a du boucan même quand c'est calme
There's always a lot of noise, there's a lot of racket even when it's calm
Y'a des bruits qui courent et d'autres qui font démarrer la bécane, Fianso
There are noises running around and others that start the motorcycle, Fianso
J'connais trop d'gens bizarres, c'est pour ça qu'ma santé dévie
I know too many weird people, that's why my health is going south
J'serais déjà au cimetière si j'devais m'inventer des vies
I would already be in the cemetery if I had to invent lives for myself
T'as volé pour manger, t'as tué, t'as vendu l'héro'
You stole to eat, you killed, you sold the heroin
On est tous au courant, y'a pas que Dieu qui sait, frérot
We all know, it's not just God who knows, brother
J'leur ai dit: "j'me vengerai", évidemment personne m'a cru
I told them: "I'll get my revenge", obviously nobody believed me
J'essaie de tuer l'temps et puis aussi qu'personne me tue
I'm trying to kill time and also for nobody to kill me
Voir les regards changer, ça j'pensais qu'c'était l'épilogue
To see the looks change, I thought that was the epilogue
Ça s'comptait pas en années, ça s'comptait en épisodes
It wasn't counted in years, it was counted in episodes
J'me vois courir après mes nuits jusqu'à la fin d'mes jours
I see myself running after my nights until the end of my days
Ça fait longtemps qu'j'ai perdu le nord, j'ai le plafond qui tourne
It's been a long time since I lost the north, my ceiling is spinning
Que Dieu me garde d'avoir le trône, patron ou chef
May God keep me from having the throne, boss or leader
Peur de mes frères ou bref, Jésus Marie Youssef
Afraid of my brothers or in short, Jesus Mary Joseph
Personne ne m'aime et puisque c'est comme ça, j'irai sans nous
Nobody loves me and since that's the way it is, I'll go without us
Jusqu'où la carte mène solo pour compter mon trésor
How far does the map lead solo to count my treasure
N'ouvre jamais ton cœur si tout le reste du monde s'en fout
Never open your heart if everyone else doesn't care
Eux ils trinquent à la vie, nous on trinque à la mort, Fianso
They toast to life, we toast to death, Fianso





Writer(s): Sofiane Zermani, Fabien Carlin, Saïd El Hajji, Said El Hajji


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.