Paroles et traduction Sofiane - Tout l'monde s'en fout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout l'monde s'en fout
Everybody Doesn't Care
J'ai
pris
la
bande
d'arrêt,
j'avais
pas
l'temps
pour
faire
la
file,
I
took
the
exit
ramp,
I
didn't
have
time
to
wait
in
line,
Ouais
j'suis
mal
entouré,
bourré
comme
la
moitié
d'ma
ville
Yeah
I'm
surrounded
by
bad
people,
drunk
like
half
of
my
city
On
n'oublie
pas
l'ADN,
on
n'oublie
pas
les
douilles
We
don't
forget
our
DNA,
we
don't
forget
the
bullets
Le
diable
s'habille
en
Prada
ou
comme
il
veut,
j'm'en
bats
les
couilles
The
devil
dresses
in
Prada
or
whatever
he
wants,
I
don't
give
a
damn
Hier
a
tout
oublié,
demain
matin
parle
mal
Yesterday
forgot
everything,
tomorrow
morning
talks
badly
Personne
ne
m'aime
et
puisque
c'est
comme
ça
j'irai
sans
vous
Nobody
loves
me
and
since
that's
the
way
it
is
I'll
go
without
you
Personne
n'te
comprendra
jamais,
dis
leur
pas
comme
t'as
mal
Nobody
will
ever
understand
you,
don't
tell
them
how
you're
hurting
N'oublie
pas
l'principal,
au
fond
tout
l'monde
s'en
fout
Don't
forget
the
main
thing,
in
the
end
everybody
doesn't
care
Grandi
sous
un
drapeau
pirate,
j'allais
avec
le
vent
Grew
up
under
a
pirate
flag,
I
went
with
the
wind
Oui
mon
sang
a
coulé
et
puis
j'ai
fait
couler
du
sang
Yes
my
blood
flowed
and
then
I
made
blood
flow
Y'a
du
chahut
tout
l'temps,
y'a
du
boucan
même
quand
c'est
calme
There's
always
a
lot
of
noise,
there's
a
lot
of
racket
even
when
it's
calm
Y'a
des
bruits
qui
courent
et
d'autres
qui
font
démarrer
la
bécane,
Fianso
There
are
noises
running
around
and
others
that
start
the
motorcycle,
Fianso
J'connais
trop
d'gens
bizarres,
c'est
pour
ça
qu'ma
santé
dévie
I
know
too
many
weird
people,
that's
why
my
health
is
going
south
J'serais
déjà
au
cimetière
si
j'devais
m'inventer
des
vies
I
would
already
be
in
the
cemetery
if
I
had
to
invent
lives
for
myself
T'as
volé
pour
manger,
t'as
tué,
t'as
vendu
l'héro'
You
stole
to
eat,
you
killed,
you
sold
the
heroin
On
est
tous
au
courant,
y'a
pas
que
Dieu
qui
sait,
frérot
We
all
know,
it's
not
just
God
who
knows,
brother
J'leur
ai
dit:
"j'me
vengerai",
évidemment
personne
m'a
cru
I
told
them:
"I'll
get
my
revenge",
obviously
nobody
believed
me
J'essaie
de
tuer
l'temps
et
puis
aussi
qu'personne
me
tue
I'm
trying
to
kill
time
and
also
for
nobody
to
kill
me
Voir
les
regards
changer,
ça
j'pensais
qu'c'était
l'épilogue
To
see
the
looks
change,
I
thought
that
was
the
epilogue
Ça
s'comptait
pas
en
années,
ça
s'comptait
en
épisodes
It
wasn't
counted
in
years,
it
was
counted
in
episodes
J'me
vois
courir
après
mes
nuits
jusqu'à
la
fin
d'mes
jours
I
see
myself
running
after
my
nights
until
the
end
of
my
days
Ça
fait
longtemps
qu'j'ai
perdu
le
nord,
j'ai
le
plafond
qui
tourne
It's
been
a
long
time
since
I
lost
the
north,
my
ceiling
is
spinning
Que
Dieu
me
garde
d'avoir
le
trône,
patron
ou
chef
May
God
keep
me
from
having
the
throne,
boss
or
leader
Peur
de
mes
frères
ou
bref,
Jésus
Marie
Youssef
Afraid
of
my
brothers
or
in
short,
Jesus
Mary
Joseph
Personne
ne
m'aime
et
puisque
c'est
comme
ça,
j'irai
sans
nous
Nobody
loves
me
and
since
that's
the
way
it
is,
I'll
go
without
us
Jusqu'où
la
carte
mène
solo
pour
compter
mon
trésor
How
far
does
the
map
lead
solo
to
count
my
treasure
N'ouvre
jamais
ton
cœur
si
tout
le
reste
du
monde
s'en
fout
Never
open
your
heart
if
everyone
else
doesn't
care
Eux
ils
trinquent
à
la
vie,
nous
on
trinque
à
la
mort,
Fianso
They
toast
to
life,
we
toast
to
death,
Fianso
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sofiane Zermani, Fabien Carlin, Saïd El Hajji, Said El Hajji
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.