Sofie Svensson - Fristad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sofie Svensson - Fristad




Musiken i högtalarna pumpar och de fyller mitt hus
Музыка из колонок пульсирует, и они наполняют мой дом.
Dropparna blandas, alla snurrar under blinkande ljus
Капли смешались, все кружатся под мигающими огнями.
Det kommer åt helvete här innan kvällen är slut
Все полетит к черту еще до того, как закончится ночь.
Och närmast hybris fyllan och kommer att ta den helt ut
А ближе всего к гордыне пьяница и выведет ее из себя полностью
Men det där rör inte mig, jag har viben klar idag
Но меня это не волнует, у меня уже есть настрой на сегодня.
Och ni kommer inte in, i min fridfulla fristad
И ты не войдешь в мое мирное убежище.
I min fridfulla fristad
В моем мирном убежище.
I min fridfulla fristad
В моем мирном убежище.
Nu slänger någon ut min gamla TV ifrån min balkong
Теперь кто-то выбрасывает мой старый телевизор с балкона.
Och två åk pulkan ner för trappen i en flyttkartong
И двое катаются на санках вниз по лестнице в движущейся коробке.
Kökslampan sprakar till när han som hänger svingar sig runt
Кухонная лампа потрескивает, пока он висит, раскачиваясь.
Och något eldas utanför och luktar riktigt skumt
И что-то горит снаружи и пахнет действительно рыбой.
Men det där rör inte mig, jag har viben klar idag
Но меня это не волнует, у меня уже есть настрой на сегодня.
Och ni kommer inte in, i min fridfulla fristad
И ты не войдешь в мое мирное убежище.
I min fridfulla fristad
В моем мирном убежище.
I min fridfulla fristad
В моем мирном убежище.
I min fridfulla fristad
В моем мирном убежище.
(I min fridfulla fristad)
моем мирном убежище)
Står bäst enlink 130 pizzor rullar in
Лучше всего энлинк на 130 пицц вкатывается внутрь
Ingen äter något utan allting bara kastas omkring
Никто ничего не ест, но все просто разбрасывается.
Alkoholmängden mitt golv är som en plaskande pool
Количество алкоголя на моем полу похоже на плещущийся бассейн.
Från stuposida läge gäller i min toalettstol
Из положения ступосида я устраиваюсь на сиденье унитаза
Men det där rör inte mig, jag har viben klar idag
Но меня это не волнует, у меня уже есть настрой на сегодня.
Och ni kommer inte in, i min fridfulla fristad
И ты не войдешь в мое мирное убежище.
I min fridfulla fristad
В моем мирном убежище.
I min fridfulla fristad
В моем мирном убежище.
I min fridfulla fristad
В моем мирном убежище.
(I min fridfulla fristad)
моем мирном убежище)





Writer(s): s. fronda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.