Soft Analog - BİR YOLU YOK MU - traduction des paroles en allemand

BİR YOLU YOK MU - Soft Analogtraduction en allemand




BİR YOLU YOK MU
GIBT ES KEINEN WEG?
Laflar uğultu gibi
Die Worte sind wie ein Rauschen,
Sırtımdan yukarı çıkar
steigen meinen Rücken hinauf.
Bilmem hangisi benim
Ich weiß nicht, welche meine sind,
Hangisi değiştirir beni
welche mich verändern.
Bir çok sebep var
Es gibt viele Gründe,
Hepsini kaybetmek için
alles zu verlieren.
Düşündükçe aynı yere
Je mehr ich darüber nachdenke,
Bakıyor boş gözlerim
desto leerer blicken meine Augen ins Leere.
Bir yolu yok mu?
Gibt es keinen Weg?
Kaybetmeden kendimi savrulmanın
Mich treiben zu lassen, ohne mich selbst zu verlieren?
Bir yolu yok mu?
Gibt es keinen Weg?
Sıyrılıp dalgalara karışmanın
Mich zu lösen und mit den Wellen zu verschmelzen?
Bir yolu yok mu?
Gibt es keinen Weg?
Tek bir renge sığmamanın
Mich nicht in eine einzige Farbe zu zwängen?
Bir yolu yok mu?
Gibt es keinen Weg?
Yok mu
Gibt es keinen?
Yok mu
Gibt es keinen?
Yok mu
Gibt es keinen?
Kopamıyorum asla
Ich kann mich niemals lösen
Kurduğum duvarlardan
von den Mauern, die ich gebaut habe.
Dokunsan da bana
Auch wenn du mich berührst,
Ben başka bir yerdeyim
bin ich woanders.
Binlerce yol var
Es gibt tausende Wege,
Kendimi kaybetmek için
mich selbst zu verlieren.
Bu kaygı çağında
In diesem Zeitalter der Angst,
Cesur bir dünya için
für eine mutige Welt.
Bir yolu yok mu?
Gibt es keinen Weg?
Kaybetmeden kendimi savrulmanın
Mich treiben zu lassen, ohne mich selbst zu verlieren?
Bir yolu yok mu?
Gibt es keinen Weg?
Sıyrılıp dalgalara karışmanın
Mich zu lösen und mit den Wellen zu verschmelzen?
Bir yolu yok mu?
Gibt es keinen Weg?
Tek bir renge sığmamanın
Mich nicht in eine einzige Farbe zu zwängen?
Bir yolu yok mu?
Gibt es keinen Weg?
Yok mu
Gibt es keinen?
Yok mu
Gibt es keinen?
Yok mu
Gibt es keinen?





Writer(s): Idil Tavşanlı, ömer çelik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.