Paroles et traduction Soft Analog - BİR YOLU YOK MU
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BİR YOLU YOK MU
РАЗВЕ НЕТ ПУТИ?
Laflar
uğultu
gibi
Слова,
словно
гул,
Sırtımdan
yukarı
çıkar
Вверх
по
спине
моей
бегут.
Bilmem
hangisi
benim
Какие
из
них
мои,
Hangisi
değiştirir
beni
Какие
меня
изменят
– не
пойму.
Bir
çok
sebep
var
Так
много
причин
Hepsini
kaybetmek
için
Всё
потерять,
Düşündükçe
aynı
yere
И
мои
пустые
глаза
Bakıyor
boş
gözlerim
Смотрят
в
одну
и
ту
же
даль.
Bir
yolu
yok
mu?
Разве
нет
пути?
Kaybetmeden
kendimi
savrulmanın
Не
теряя
себя,
уйти
в
этот
шторм,
Bir
yolu
yok
mu?
Разве
нет
пути?
Sıyrılıp
dalgalara
karışmanın
Сбросить
оковы
и
стать
волной,
Bir
yolu
yok
mu?
Разве
нет
пути?
Tek
bir
renge
sığmamanın
Не
быть
краской
лишь
одной,
Bir
yolu
yok
mu?
Разве
нет
пути?
Kopamıyorum
asla
Никак
не
могу
Kurduğum
duvarlardan
Сбежать
от
стен,
что
воздвиг,
Dokunsan
da
bana
И
хоть
ты
прикоснись
ко
мне,
Ben
başka
bir
yerdeyim
Я
где-то
там,
вдали.
Binlerce
yol
var
Тысячи
дорог
Kendimi
kaybetmek
için
Ведут
к
потере
себя,
Bu
kaygı
çağında
В
эту
эпоху
тревог,
Cesur
bir
dünya
için
В
этот
мир,
где
правят
смельчаки.
Bir
yolu
yok
mu?
Разве
нет
пути?
Kaybetmeden
kendimi
savrulmanın
Не
теряя
себя,
уйти
в
этот
шторм,
Bir
yolu
yok
mu?
Разве
нет
пути?
Sıyrılıp
dalgalara
karışmanın
Сбросить
оковы
и
стать
волной,
Bir
yolu
yok
mu?
Разве
нет
пути?
Tek
bir
renge
sığmamanın
Не
быть
краской
лишь
одной,
Bir
yolu
yok
mu?
Разве
нет
пути?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Idil Tavşanlı, ömer çelik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.