Paroles et traduction Soft Cell - The Best Way To Kill (Live At The 02 Arena, London / 2018)
Dishonesty
breeds
like
poison
in
an
unhealed
wound
Нечестность
размножается,
как
яд
в
незаживающей
ране.
Multiply
tell
a
little
lie
Умножь,
солги
немного.
To
pull
the
wool
Чтобы
вытащить
шерсть.
Over
god's
little
eye
Над
Божьим
глазком.
Before
he
makes
up
his
mind
Пока
он
не
принял
решение.
And
that
wouldn't
do
И
это
не
сработает.
Life
is
one
long
Play
For
Today
Жизнь-одна
длинная
игра
на
сегодня.
The
one
that
uses
all
the
four-letter
words
Тот,
кто
использует
все
слова
из
четырех
букв.
The
one
that
everybody
pretends
Тот,
кто
все
притворяются.
They've
never
never
heard
Они
никогда
не
слышали.
And
it
gets
in
my
skin
И
это
проникает
в
мою
кожу.
And
I
find
myself
fitting
a
form
И
я
нахожу
себя
в
форме.
That
is
worn
like
a
badge
on
a
blazer
at
school
Это
надевается
как
значок
на
пиджак
в
школе.
Tear
it
off
rip
it
up
Оторвись,
оторвись!
Stick
your
2 fingers
up
at
the
world
Засунь
свои
2 пальца
в
мир
And
the
lying
little
worms
И
лживых
маленьких
червей.
That
would
take
you
for
a
fool
Это
заставит
тебя
быть
дураком.
For
your
life
has
to
be
this
way
Ведь
твоя
жизнь
должна
быть
такой.
And
you
can't
say
this
И
ты
не
можешь
сказать
этого.
And
you
can't
watch
that
И
ты
не
можешь
смотреть
на
это.
It'll
darken
your
mind
little
child
-
Это
затмит
твой
разум,
маленькое
дитя
...
A
moral
straightjacket
to
stop
you
running
completely
wild
Моральная
смирительная
рубашка,
чтобы
остановить
тебя,
совершенно
дикую.
And
it's
nice
when
being
yourself
behind
a
locked
door
И
приятно
быть
самим
собой
за
закрытой
дверью.
Talk
in
whispers
when
you're
scared
out
of
your
mind
Говори
шепотом,
когда
боишься
сойти
с
ума.
Who
leave
no
bruises
but
the
ones
in
your
heart
Кто
не
оставляет
синяков,
кроме
тех,
что
в
твоем
сердце?
And
they're
the
ones
that
really
hurt
И
они-те,
кому
действительно
больно.
The
debate
of
the
day,
win
a
long
holiday
Дебаты
дня,
выиграть
долгий
отпуск.
You
at
home
can
decide
what
would
be
the
best
way
to
kill
Ты
дома
можешь
решить,
что
будет
лучшим
способом
убить.
The
best
way
to
kill
Лучший
способ
убить.
And
you
don't
stand
a
chance
in
hell
И
у
тебя
нет
ни
единого
шанса
в
аду.
But
you
go
down
fighting
to
the
sound
of
the
bell
Но
ты
идешь,
сражаясь
под
звуки
колокола.
Losers
all
in
the
eyes
of
the
men
with
the
pens
Проигравшие
все
в
глазах
мужчин
с
ручками.
But
winners
all
in
the
end
Но
все
победители
в
конце
концов
...
The
debate
of
the
day,
win
a
long
holiday
Дебаты
дня,
выиграть
долгий
отпуск.
You
at
home
can
decide
what
would
be
the
best
way
to
kill
Ты
дома
можешь
решить,
что
будет
лучшим
способом
убить.
The
best
way
to
kill
Лучший
способ
убить.
And
you
don't
stand
a
chance
in
hell
И
у
тебя
нет
ни
единого
шанса
в
аду.
But
you
go
down
fighting
to
the
sound
of
the
bell
Но
ты
идешь,
сражаясь
под
звуки
колокола.
Losers
all
in
the
eyes
of
the
men
with
the
pens
Проигравшие
все
в
глазах
мужчин
с
ручками.
But
winners
all
in
the
end
Но
все
победители
в
конце
концов
...
(Before
he
makes
up
his
mind)
(Пока
он
не
принял
решение)
Winners
all
in
the
end
Победители
в
конце
концов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
Barriers (Live At The 02 Arena, London / 2018)
2
Darker Times (Live At The 02 Arena, London / 2018)
3
Forever The Same (Live At The 02 Arena, London / 2018)
4
Frustration (Live At The 02 Arena, London / 2018)
5
Sex Dwarf (Live At The 02 Arena, London / 2018)
6
Somebody, Somewhere, Sometime (Live At The 02 Arena, London / 2018)
7
The Best Way To Kill (Live At The 02 Arena, London / 2018)
8
Together Alone (Live At The 02 Arena, London / 2018)
9
Youth (Live At The 02 Arena, London / 2018)
10
Torch (Live At The 02 Arena, London / 2018)
11
Tainted Love / Where Did Our Love Go (Live At The 02 Arena, London / 2018)
12
What (Live At The 02 Arena, London / 2018)
13
Soul Inside (Live At The 02 Arena, London / 2018)
14
Loving You, Hating Me (Live At The 02 Arena, London / 2018)
15
Last Chance (Live At The 02 Arena, London / 2018)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.