Paroles et traduction Softspoken - Black Rose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
sits
under
his
tree
Я
сижу
под
своим
деревом,
A
place
reserved
just
for
three
Место,
предназначенное
лишь
для
троих:
His
heart,
his
mind
and
body
Моего
сердца,
разума
и
тела.
All
but
one
is
feeling
weak
Всё,
кроме
одного,
чувствует
слабость.
Dear
old
tree
sing
to
me
Старое
доброе
дерево,
спой
мне,
I'm
dropping
just
like
your
leaves
Я
падаю,
словно
твои
листья.
If
I
could
fly
the
world
unlocking
every
broken
heart
Если
бы
я
мог
летать,
мир
открывая,
каждое
разбитое
сердце
исцеляя,
I
would
- save
a
rose
that's
misunderstood
Я
бы
спас
розу,
которую
не
понимают.
If
I
could
fly
I
would,
giving
praise
for
all
the
roots
that
withstood
Если
бы
я
мог
летать,
я
бы
воздал
хвалу
всем
корням,
что
выстояли.
My
promise
to
the
world
Моё
обещание
миру.
Runaway
devotion
Беглянка-преданность,
I
tried
my
best
to
be
Я
старался
изо
всех
сил
быть,
These
petals
rot
like
me
Эти
лепестки
гниют,
как
и
я.
Roses
prick
but
that's
emotion
Розы
колются,
но
это
эмоции.
He
sings
for
help,
but
no
one
listens
Я
пою
о
помощи,
но
никто
не
слушает,
He
reads
the
books,
but
still
can't
find
the
meaning
Я
читаю
книги,
но
всё
ещё
не
могу
найти
смысл.
Lay
under
my
tree
and
maybe
I'll
just
fall
asleep
Лягу
под
своим
деревом,
и,
может
быть,
просто
засну.
Deep
sleep.
Fall
asleep
Глубоким
сном.
Засну.
If
I
could
fly
the
world
unlocking
every
broken
heart
Если
бы
я
мог
летать,
мир
открывая,
каждое
разбитое
сердце
исцеляя,
I
would
- save
a
rose
that's
misunderstood
Я
бы
спас
розу,
которую
не
понимают.
If
I
could
fly
I
would,
giving
praise
for
all
the
roots
that
withstood
Если
бы
я
мог
летать,
я
бы
воздал
хвалу
всем
корням,
что
выстояли.
My
promise
to
the
world
Моё
обещание
миру.
Runaway
devotion
Беглянка-преданность,
I
tried
my
best
to
be
Я
старался
изо
всех
сил
быть,
These
petals
rot
like
me
Эти
лепестки
гниют,
как
и
я.
Roses
prick
but
that's
emotion
Розы
колются,
но
это
эмоции.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Todd Wethington, William Robert Zimpelman, Samuel Lukas Scheuer, Cole Evarts Clark, Austin William Armstrong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.