Sofía Reyes - GALLINA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sofía Reyes - GALLINA




GALLINA
CHICKEN
Si tienes hue-, dímelo a la cara
If you've got balls, tell me to my face
Que soy mujer y me doy cuenta cuando algo está mal
That I'm a woman and I know when something's wrong
Y ¿para qué? Si te iba a salir cara
And why? If it was going to cost you dearly.
que en ella estás pensando y no me gusta
I know you're thinking about her and I don't like it
Y luego me preguntas que por qué estoy rara
And then you ask me why I'm acting weird
Dices que me amas, pero no te sale natural
You say you love me, but it doesn't come naturally
Así que de una vez mejor dispara
So shoot me straight now
Que mi intuición me está matando y no me gusta
My intuition is killing me and I don't like it
¿En qué momento te volviste una gallina?
When did you turn into a chicken?
Esa que no me la sabía
I really didn't see that coming
¿Tú crees que yo me creo eso de amigos en domingo?
Do you think I believe that "friends on Sunday" stuff?
Seguramente a jugar bingo
You're probably playing bingo
Y es que no tienes, no tienes huevos
And the thing is, you don't have any balls
no tienes, no tienes huevos
You don't have any balls
no tienes, no tienes huevos
You don't have any balls
no tienes, no tienes huevos
You don't have any balls
no tienes, no tienes huevos
You don't have any balls
no tienes, no tienes huevos
You don't have any balls
no tienes, no tienes huevos
You don't have any balls
Digo, se me hizo raro que llegaras del trabajo bien volado
I mean, I thought it was weird that you came home from work so messed up
Bien mareado con una cerveza
So drunk with a beer
Yo te conozco enamorado, embolado y esta vez que no es por
I know you when you're in love, when you're drunk, and this time I know it's not me
que es por esa
I know it's her
Pero te importó un carajo y te fuiste con ella
But you didn't give a damn and you left with her
Ya no estoy para eso, quédate con ella
I'm not here for that anymore, you can keep her
Ya mismo bajo raya, denme la botella
I'm drawing a line, give me the bottle
Y cuidadito con el karma porque si atropella
Be careful with karma because if it runs you over
que
Yes it will
Te volviste una gallina
You've turned into a chicken
Esa que no me la sabía
I really didn't see that coming
¿Tú crees que yo me creo eso de amigos en domingo?
Do you think I believe that "friends on Sunday" stuff?
Seguramente a jugar bingo
You're probably playing bingo
Y es que no tienes, no tienes huevos
And the thing is, you don't have any balls
no tienes, no tienes huevos
You don't have any balls
no tienes, no tienes huevos
You don't have any balls
no tienes, no tienes huevos
You don't have any balls
no tienes, no tienes huevos
You don't have any balls
no tienes, no tienes huevos
You don't have any balls
no tienes, no tienes huevos
You don't have any balls
no, no tienes huevos
You don't have any balls
no, no tienes huevos
You don't have any balls
no, no tienes huevos
You don't have any balls
no, no tienes huevos
You don't have any balls





Writer(s): Carlos Roman Balleza, Thom H Van Der Bruggen, Ursula Sofia Reyes Pineyro, Antonio Hernandez-luna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.