Paroles et traduction Sofía Reyes - GALLINA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tienes
hue-,
dímelo
a
la
cara
If
you've
got
balls,
tell
me
to
my
face
Que
soy
mujer
y
me
doy
cuenta
cuando
algo
está
mal
That
I'm
a
woman
and
I
know
when
something's
wrong
Y
¿para
qué?
Si
te
iba
a
salir
cara
And
why?
If
it
was
going
to
cost
you
dearly.
Sé
que
en
ella
estás
pensando
y
no
me
gusta
I
know
you're
thinking
about
her
and
I
don't
like
it
Y
luego
me
preguntas
que
por
qué
estoy
rara
And
then
you
ask
me
why
I'm
acting
weird
Dices
que
me
amas,
pero
no
te
sale
natural
You
say
you
love
me,
but
it
doesn't
come
naturally
Así
que
de
una
vez
mejor
dispara
So
shoot
me
straight
now
Que
mi
intuición
me
está
matando
y
no
me
gusta
My
intuition
is
killing
me
and
I
don't
like
it
¿En
qué
momento
te
volviste
una
gallina?
When
did
you
turn
into
a
chicken?
Esa
sí
que
no
me
la
sabía
I
really
didn't
see
that
coming
¿Tú
crees
que
yo
me
creo
eso
de
amigos
en
domingo?
Do
you
think
I
believe
that
"friends
on
Sunday"
stuff?
Seguramente
a
jugar
bingo
You're
probably
playing
bingo
Y
es
que
tú
no
tienes,
tú
no
tienes
huevos
And
the
thing
is,
you
don't
have
any
balls
Tú
no
tienes,
tú
no
tienes
huevos
You
don't
have
any
balls
Tú
no
tienes,
tú
no
tienes
huevos
You
don't
have
any
balls
Tú
no
tienes,
tú
no
tienes
huevos
You
don't
have
any
balls
Tú
no
tienes,
tú
no
tienes
huevos
You
don't
have
any
balls
Tú
no
tienes,
tú
no
tienes
huevos
You
don't
have
any
balls
Tú
no
tienes,
tú
no
tienes
huevos
You
don't
have
any
balls
Digo,
se
me
hizo
raro
que
llegaras
del
trabajo
bien
volado
I
mean,
I
thought
it
was
weird
that
you
came
home
from
work
so
messed
up
Bien
mareado
con
una
cerveza
So
drunk
with
a
beer
Yo
te
conozco
enamorado,
embolado
y
esta
vez
sé
que
no
es
por
mí
I
know
you
when
you're
in
love,
when
you're
drunk,
and
this
time
I
know
it's
not
me
Sé
que
es
por
esa
I
know
it's
her
Pero
te
importó
un
carajo
y
te
fuiste
con
ella
But
you
didn't
give
a
damn
and
you
left
with
her
Ya
no
estoy
para
eso,
quédate
con
ella
I'm
not
here
for
that
anymore,
you
can
keep
her
Ya
mismo
bajo
raya,
denme
la
botella
I'm
drawing
a
line,
give
me
the
bottle
Y
cuidadito
con
el
karma
porque
si
atropella
Be
careful
with
karma
because
if
it
runs
you
over
Te
volviste
una
gallina
You've
turned
into
a
chicken
Esa
sí
que
no
me
la
sabía
I
really
didn't
see
that
coming
¿Tú
crees
que
yo
me
creo
eso
de
amigos
en
domingo?
Do
you
think
I
believe
that
"friends
on
Sunday"
stuff?
Seguramente
a
jugar
bingo
You're
probably
playing
bingo
Y
es
que
tú
no
tienes,
tú
no
tienes
huevos
And
the
thing
is,
you
don't
have
any
balls
Tú
no
tienes,
tú
no
tienes
huevos
You
don't
have
any
balls
Tú
no
tienes,
tú
no
tienes
huevos
You
don't
have
any
balls
Tú
no
tienes,
tú
no
tienes
huevos
You
don't
have
any
balls
Tú
no
tienes,
tú
no
tienes
huevos
You
don't
have
any
balls
Tú
no
tienes,
tú
no
tienes
huevos
You
don't
have
any
balls
Tú
no
tienes,
tú
no
tienes
huevos
You
don't
have
any
balls
Tú
no,
no
tienes
huevos
You
don't
have
any
balls
Tú
no,
no
tienes
huevos
You
don't
have
any
balls
Tú
no,
no
tienes
huevos
You
don't
have
any
balls
Tú
no,
no
tienes
huevos
You
don't
have
any
balls
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Roman Balleza, Thom H Van Der Bruggen, Ursula Sofia Reyes Pineyro, Antonio Hernandez-luna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.