Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
amo
demasiado
I
love
you
so
much
Pero
no
quiero
quererte
porque
me
duele
But
I
don't
want
to
love
you
because
it
hurts
me
A
ti
te
vale
madre
que
yo
esté
aquí
You
don't
care
that
I'm
here
Derramando
cada
lágrima
por
ti
Shedding
every
tear
for
you
Y
ya
no
quiero
llorar
And
I
don't
want
to
cry
anymore
Y
me
voy
a
quitar
And
I'm
going
to
get
rid
of
El
tatuaje
que
tenemos
de
la
eternidad
The
tattoo
we
have
of
eternity
Me
enamoraste
y
lo
hiciste
muy
bien
You
made
me
fall
in
love
and
you
did
it
so
well
Tantas
señales
que
no
quise
ver
So
many
signs
I
didn't
want
to
see
Lo
siento
en
el
alma
I
feel
it
in
my
soul
Y
sube
a
mi
pecho
And
it
rises
in
my
chest
Las
ganas
de
irme,
no
pienses
seguirme
The
desire
to
leave,
don't
think
about
following
me
Lo
hecho
está
hecho
What's
done
is
done
Nacen
del
luto
From
the
mourning
Unas
lindas
flores
Beautiful
flowers
are
born
Seguro
lo
oíste,
te
curan
lo
triste
You
surely
heard
it,
they
heal
the
sadness
Las
milamores
The
milamores
Pregunto
por
la
madrugada
si
tú
me
olvidaste
o
yo
te
perdí
(ajá)
I
ask
in
the
early
morning
if
you
forgot
me
or
if
I
lost
you
(yeah)
Partimos
por
la
carretera,
me
quedé
callado,
de
lejos
te
vi
We
parted
on
the
road,
I
stayed
silent,
I
saw
you
from
afar
La
vida
sumó
mis
errores
y
en
"El
Milamores"
yo
me
convertí,
ma
Life
added
my
mistakes
and
I
became
"El
Milamores",
babe
Las
penas
con
alcohol
son
buenas
y
por
tu
recuerdo
fue
que
me
perdí
Sorrows
with
alcohol
are
good
and
for
your
memory
is
where
I
lost
myself
Me
dijo
que
el
camino
es
largo,
con
la
luna
solo
quedé
de
testigo
(uh)
He
told
me
the
road
is
long,
with
the
moon
I
was
left
as
a
witness
(uh)
Me
quema
el
recuerdo
siempre,
por
eso,
mi
amor,
te
digo
(ajá)
Your
memory
always
burns
me,
that's
why,
my
love,
I
tell
you
(yeah)
El
cora
que
invade,
los
celos
me
ciegan,
perdí
todo
ya
contigo
The
heart
that
invades,
jealousy
blinds
me,
I've
lost
everything
with
you
Pasaste
de
quererme
tanto,
a
tratarme
de
enemigo
You
went
from
loving
me
so
much
to
treating
me
like
an
enemy
Quédate,
bésame,
todo
acabó
en
un
instante
Stay,
kiss
me,
everything
ended
in
an
instant
Ahora
déjame,
piénsame,
recuérdame
como
antes
Now
leave
me,
think
of
me,
remember
me
as
before
Y
mírame,
dime
que
podré
volver
a
tocarte
otra
vez
And
look
at
me,
tell
me
I
can
touch
you
again
Lo
siento
en
el
alma
I
feel
it
in
my
soul
Y
sube
a
mi
pecho
And
it
rises
in
my
chest
Las
ganas
de
irme,
no
pienses
seguirme
The
desire
to
leave,
don't
think
about
following
me
Lo
hecho
está
hecho
(lo
hecho
está
hecho)
What's
done
is
done
(what's
done
is
done)
Nacen
del
luto
From
the
mourning
Unas
lindas
flores
Beautiful
flowers
are
born
Seguro
lo
oíste,
te
curan
lo
triste
You
surely
heard
it,
they
heal
the
sadness
Las
milamores
The
milamores
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ursula Sofia Reyes Pineyro, Jorge Garcia, Karen Sotomayor, Thom Van Der Bruggen, Erick Gutierrez, Mychel Toral, Gerardo Torres, Jose Vicente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.