Sofía Reyes feat. Danna Paola - tqum - traduction des paroles en allemand

tqum - Danna Paola , Sofía Reyes traduction en allemand




tqum
tqum
Llevo tres horas contando las nubes en el avión
Ich zähle seit drei Stunden Wolken im Flieger
Y me acordé cuando queríamos irnos a Japón
Und erinnerte mich, wie wir nach Japan reisen wollten
Ahora que lo pienso bien, aún te quiero un montón
Jetzt wo ich drüber nachdenk, lieb ich dich noch unheimlich
Y me pe-, y me pe-, y me pesa
Und es schmerzt, und es schmerzt, und es bedrückt mich
Si te hubiera escrito, ponértelo en palabras
Hätt ich dir geschrieben, es in Worte gefasst
Que te necesito y espero no estés con nadie
Dass ich dich brauch und hoff, du bist mit keinem zusammen
Que llevo días pensándote y cada carta leyéndote
Dass ich tagelang an dich denk und jeden Brief von dir les
Fui tan ciega y no pude ver qué nos pasó, bebé, y qué
Ich war so blind, sah nicht was mit uns war, Baby, und was
¿Cómo pude perderte y seguir queriéndote?
Wie konnt ich dich verliern und dich weiterlieben?
Extraño tus modismos, cómo hacías el café
Vermisse deine Eigenarten, wie du Kaffee gemacht hast
Podríamos repetir lo que hicimos en el hotel
Wir könntn wiederholn, was wir im Hotel gemacht haben
En el hotel, yeah
Im Hotel, yeah
Llevo tres horas contando las nubes en el avión
Ich zähle seit drei Stunden Wolken im Flieger
Y me acordé cuando queríamos irnos a Japón
Und erinnerte mich, wie wir nach Japan reisen wollten
Ahora que lo pienso bien, aún te quiero un montón
Jetzt wo ich drüber nachdenk, lieb ich dich noch unheimlich
Y me pe-, y me pe-, y me pesa
Und es schmerzt, und es schmerzt, und es bedrückt mich
En el verano te llamé y me mandaste al buzón
Sommeranruf von mir, du schicktest mich auf die Mailbox
Me pregunto si sabías, me jodió el corazón
Frag mich ob du wusstest, es zerriss mir das Herz
Ahora que lo pienso bien, ¡ouch!, duele un montón
Jetzt wo ich drüber nachdenk, autsch, tut es unheimlich weh
Y me pe-, y me pe-, y me pesa
Und es schmerzt, und es schmerzt, und es bedrückt mich
Esa canción me puse a escuchar, esa que me escribiste
Hörte mir das Lied an, das du für mich geschrieben hast
Antes me parecía lo normal, ahora me pone triste
Früher schien's normal, jetzt macht es mich traurig
Y llevo días pensándote y cada carta leyéndote
Und ich denk seit Tagen an dich und les jede deiner Briefe
Fui tan ciega y no pude ver qué nos pasó, bebé y qué
Ich war so blind, sah nicht was mit uns war, Baby und was
¿Cómo pude perderte y seguir queriéndote?
Wie konnt ich dich verliern und dich weiterlieben?
Extraño tus modismos, cómo hacías el café
Vermisse deine Eigenarten, wie du Kaffee gemacht hast
Podríamos repetir lo que hicimos en el hotel
Wir könntn wiederholn, was wir im Hotel gemacht haben
En el hotel
Im Hotel
Llevo tres horas contando las nubes en el avión
Ich zähle seit drei Stunden Wolken im Flieger
Y me acordé cuando queríamos irnos a Japón
Und erinnerte mich, wie wir nach Japan reisen wollten
Ahora que lo pienso bien, aún te quiero un montón
Jetzt wo ich drüber nachdenk, lieb ich dich noch unheimlich
Y me pe-, y me pe-, y me pesa (ah, y me pesa)
Und es schmerzt, und es schmerzt, und es bedrückt mich (ah, und es bedrückt mich)
En el verano te llamé y me mandaste al buzón
Sommeranruf von mir, du schicktest mich auf die Mailbox
Me pregunto si sabías, me jodió el corazón (me jodió el corazón)
Frag mich ob du wusstest, es zerriss mir das Herz (zerriss mir das Herz)
Ahora que lo pienso bien, ¡ouch!, duele un montón
Jetzt wo ich drüber nachdenk, autsch, tut es unheimlich weh
Y me pe-, y me pe-, y me pesa
Und es schmerzt, und es schmerzt, und es bedrückt mich
Aún te quiero un montón
Ich liebe dich immer noch unheimlich
Y me pesa
Und es bedrückt mich





Writer(s): Danna Paola Rivera Munguia, Thom Bridges, Karen Sotomayor, Sofia Reyes, Alexander Daniel Hoyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.