Sofía Reyes feat. Caloncho - yo tuya, tú mío - traduction des paroles en allemand

yo tuya, tú mío - Caloncho , Sofía Reyes traduction en allemand




yo tuya, tú mío
ich dein, du mein
Despertaron las flores
Die Blumen sind erwacht
Se durmió el mar
Das Meer schlief ein
Cantaron los bemoles
Die Bs sangen ihr Lied
Estado natural
Natürlicher Zustand
Quiero que me alinees cada uno de los chakras
Führ mich durch alle Chakren, ordne sie mir neu
Darte el mapa de la isla y tomes agua de mi río
Gib dir die Inselkarte, trink vom Wasser meines Flusses
Bien rico
So schön
Sin prisa, a su paso y luego metemos galleta
Ganz langsam im Rhythmus, dann legen wir uns hinein
Hacer nuestro mandala en la sala, yo tuya y mío
Malen unser Mandala im Zimmer, ich dein und du mein
Bien rico
So schön
No salir de la cama
Nicht aufstehn aus dem Bett
Quitándonos el frío (mmh)
Nehmen uns die Kälte (mmh)
La luna en la ventana
Der Mond im Fensterrahmen
Yo tuya y mío (que fluya, no hay lío)
Ich dein und du mein (lass es fließn, kein Streit)
Despertaron las flores
Die Blumen sind erwacht
Y se durmió el mar
Und das Meer schlief ein
Cantaron los bemoles
Die Bs sangen ihr Lied
Estado natural
Natürlicher Zustand
Vamos a pegar todo lo que está roto
Wir fügen jedes Stück zusammen, was zerbrach
Debajo de las sábanas un alboroto
Unterwühlen die Laken mit Leidenschaft
No tenemos que decirnos nada
Wir müssen kein Wort verlieren
Nos decimos ya con la mirada
Uns sagt schon der Blick genug
Y cuando me besas, yo hasta el cielo floto
Wenn du mich küsst, dann flieg ich in den Himmel hoch
Mi cuerpo es un avión y eres el piloto
Mein Körper ist ein Flugzeug, du steuerst den Flug
No tenemos que decirnos nada
Wir müssen kein Wort verlieren
No tenemos que
Wir müssen nicht
Salir de la cama
Nicht aufstehn aus dem Bett
Quitándonos el frío (mmh)
Nehmen uns die Kälte (mmh)
La luna en la ventana
Der Mond im Fensterrahmen
Yo tuya y mío (que fluya, no hay lío)
Ich dein und du mein (lass es fließn, kein Streit)
Despertaron las flores
Die Blumen sind erwacht
Y se durmió el mar
Und das Meer schlief ein
Cantaron los bemoles
Die Bs sangen ihr Lied
Estado natural
Natürlicher Zustand
Tres, dos, tres, dos, uno)
Drei, zwei, drei, zwei, eins
Vamos a pegar todo lo que está roto
Wir fügen jedes Stück zusammen, was zerbrach
Debajo de las sábanas un alboroto
Unterwühlen die Laken mit Leidenschaft
No tenemos que decirnos nada
Wir müssen kein Wort verlieren
Nos decimos ya con la mirada
Uns sagt schon der Blick genug
Y cuando me besas, yo hasta el cielo floto
Wenn du mich küsst, dann flieg ich in den Himmel hoch
Mi cuerpo es un avión y eres el piloto
Mein Körper ist ein Flugzeug, du steuerst den Flug
No tenemos que decirnos nada
Wir müssen kein Wort verlieren
Nos decimos ya con la mirada
Uns sagt schon der Blick genug
Ah-ah
Ah-ah
Con una mirada
Mit einem Blick
Despertaron las flores
Die Blumen sind erwacht
Se durmió el mar
Das Meer schlief ein





Writer(s): Thomas Van Der Bruggen, Charlie Guerrero, Scott Andrew Effman, Ursula Sofia Reyes Pinero, Daniela Gonzalez, Paloma Hecht


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.