Paroles et traduction Soge Culebra - ¿A dónde fuiste?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿A dónde fuiste?
Куда ты ушла?
A
veces
me
cuesta
olvidarme
por
qué
me
pesa
to'
lo
que
pasó
Иногда
мне
трудно
забыть,
почему
на
меня
давит
все,
что
произошло
Cuando
me
miro
al
espejo,
me
doy
cuenta
que
ese
no
soy
yo
Когда
я
смотрюсь
в
зеркало,
я
осознаю,
что
это
не
я
Tengo
familia
y
amigos,
me
pedían
una
explicación
У
меня
есть
семья
и
друзья,
они
просили
меня
объяснить
¿Pero
cómo
voy
a
explicar
lo
que
a
mí
me
pasa?
Но
как
я
могу
объяснить
то,
что
со
мной
происходит?
¿Si
cuando
me
fui
de
casa
perdí
toda
la
ilusión?
Разве
когда
я
ушел
из
дома,
я
не
потерял
все
свои
надежды?
Tal
vez,
porque,
no
sabía
entender
mi
camino
Может
быть,
потому
что
я
не
умел
понять
свой
путь
Cuando
por
fin
me
buscaste,
lloraba
y
seguía
perdido
Когда
ты
наконец
нашла
меня,
я
плакал
и
все
еще
был
потерян
Mi
espalda
está
llena
de
sangre
Моя
спина
залита
кровью
Las
penas
me
hacen
más
fuerte
Страдания
делают
меня
сильнее
Pero
mírame
a
la
cara,
sabes
que
costó
limpiar
lo
que
había
dolido
Но
посмотри
мне
в
лицо,
ты
знаешь,
как
больно
было
залечивать
раны
Oh,
mi
madre
preguntó,
¿dónde
estás?
Моя,
мама
спрашивала:
где
ты?
Mi
padre
también,
quizás,
no
se
pudo
controlar
Мой,
отец
тоже,
наверное,
не
смог
сдержаться
Ah,
la
rabia
que
tenía
pudo
explotar
Ах,
ярость,
которая
была
во
мне,
могла
взорваться
¿Dónde
te
fuiste
Gabriel?
No
te
podía
encontrar
Куда
ты
ушел,
Габриэль?
Я
не
могла
тебя
найти
¿De
dónde
viniste?
(¿De
dónde,
de
dónde?)
Откуда
ты
пришел?
(Откуда,
откуда?)
Y,
¿a
dónde
te
fuiste?
И
куда
ты
ушел?
Solo
quería
volar,
sanaste
mi
oscuridad
Я
просто
хотел
летать,
ты
излечила
мою
темноту
De
la
mano
me
cogiste
(Me
cogiste)
Ты
взяла
меня
за
руку
(Взяла
меня)
¿De
dónde
viniste?
Откуда
ты
пришла?
Y,
¿a
dónde
te
fuiste?
(¿A
dónde,
a
dónde?)
И
куда
ты
ушла?
(Куда,
куда?)
Solo
quería
volar,
sanaste
mi
oscuridad
Я
просто
хотел
летать,
ты
излечила
мою
темноту
De
la
mano
me
cogiste
Ты
взяла
меня
за
руку
Me
cogiste,
de
la
mano
me
cogiste
Ты
взяла
меня,
взяла
меня
за
руку
Y
me
salvaste
de
la
calle
И
спасла
меня
от
улицы
Me
di
cuenta
de
que
la
felicidad
se
te
resiste
Я
понял,
что
счастье
тебе
не
дается
Cuando
esperas
a
que
el
odio
te
ametralle
Когда
ты
ждешь,
что
ненависть
тебя
расстреляет
Kamikaze,
pase
lo
que
pase
Камикадзе,
что
бы
ни
случилось
A
pesar
de
la
tormenta
saldrá
el
sol
Несмотря
на
шторм,
взойдет
солнце
La
vida
no
es
tan
rosa
Жизнь
не
такая
уж
розовая
Pero
sí
que
tiene
espinas
metidas
al
fondo
de
mi
corazón
Но
в
ней
есть
шипы,
которые
впиваются
мне
в
самое
сердце
Dime,
¿por
qué
pusiste
blindaje
a
mi
fe?
Скажи
мне,
почему
ты
положила
щит
на
мою
веру?
Fallé,
lo
sé,
pero
me
puedes
creer
Я
ошибся,
я
знаю,
но
ты
можешь
мне
поверить
Con
todo
el
dinero
del
mundo
y
la
fama
no
basta
para
renacer
Со
всеми
деньгами
мира
и
славой
недостаточно,
чтобы
возродиться
Si
nos
ponen
murallas,
juro
que
mi
karma
es
tocarte
el
arma
Если
они
поставят
мне
стены,
я
клянусь,
моя
карма
- коснуться
твоего
оружия
Y
hacerte
volver
И
заставить
тебя
вернуться
¿De
dónde
viniste?
(¿De
dónde,
de
dónde?)
Откуда
ты
пришла?
(Откуда,
откуда?)
Y,
¿a
dónde
te
fuiste?
И
куда
ты
ушла?
Solo
quería
volar,
sanaste
mi
oscuridad
Я
просто
хотел
летать,
ты
излечила
мою
темноту
De
la
mano
me
cogiste
Ты
взяла
меня
за
руку
¿De
dónde
viniste?
Откуда
ты
пришла?
Y,
¿a
dónde
te
fuiste?
(¿A
dónde,
a
dónde?)
И
куда
ты
ушла?
(Куда,
куда?)
Solo
quería
volar,
sanaste
mi
oscuridad
Я
просто
хотел
летать,
ты
излечила
мою
темноту
De
la
mano
me
cogiste
Ты
взяла
меня
за
руку
(¿Dónde,
dónde
viniste?)
(Куда,
куда
ты
пришла?)
(¿Dónde,
dónde
viniste?)
(Куда,
куда
ты
пришла?)
(¿Dónde,
dónde
viniste?)
(Куда,
куда
ты
пришла?)
(Viniste
oh,
oh
oh
oh)
(Пришла,
о,
о,
о,
о)
(Ah)
Soge
Culebra,
loco
(А-а)
Soge
Culebra,
псих
Dímelo,
dímelo
Pio
Скажи
мне,
скажи
мне,
Пио
El
asocianto,
oh
mm
Соратник,
ой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Héctor Mena, Oliver Garcia, Pepe Portilla, Soge Culebra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.