Paroles et traduction Soge Culebra - Mi isla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ah,
ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
Buah,
salgo
a
la
calle
(Ah,
ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
Buah,
I
go
out
to
the
street
Calor,
calor
y
calor
(na-ra-na-na)
Heat,
heat
and
heat
(na-ra-na-na)
Murcia
es
calor
Murcia
is
heat
Pero
bueno,
siempre
hay
que
pensar
en...
But
hey,
you
always
have
to
think
about...
Hoy
me
levanto
del
suelo
y
salgo
fuera
(ah)
Today
I
get
up
from
the
ground
and
go
outside
(ah)
Buscando
la
solución
a
to′s
mis
problemas
Looking
for
the
solution
to
all
my
problems
Me
quito
la
venda
de
los
ojos
pa'
ver
I
take
the
blindfold
off
my
eyes
to
see
Permito
que
me
hables,
que
me
cuentes
cosas
nuevas
I
allow
you
to
talk
to
me,
to
tell
me
new
things
Voy
pensando
en
que
la
vida
va
rápido
I'm
thinking
that
life
goes
fast
Y
me
deja
de
lado
y
no
sé
correr
And
it
leaves
me
aside
and
I
don't
know
how
to
run
Y
soy
aquel
que
dejaste
y
te
digo:
"adiós"
And
I'm
the
one
you
left
and
I
say:
"goodbye"
Me
escondo
de
ti
pa′
volver
a
nacer
I
hide
from
you
to
be
born
again
Volando,
volando,
pero
solo
Flying,
flying,
but
alone
Estás
perdida
sin
mi
voz
You're
lost
without
my
voice
Me
encuentro,
ahora
lo
tengo
todo
I
find
myself,
now
I
have
everything
Pero
me
doy
cuenta
de
que
me
falta
luz
But
I
realize
that
I
lack
light
Nadando
en
el
río
de
tus
lágrimas
Swimming
in
the
river
of
your
tears
Falta
poco
para
llegar
a
mi
isla
It's
not
long
before
I
reach
my
island
De
alegría
y
felicidad
Of
joy
and
happiness
El
paraíso
de
tus
flores,
pero
con
serenidad
The
paradise
of
your
flowers,
but
with
serenity
Y
abre
tu
corazón
y
sueña
And
open
your
heart
and
dream
Nunca
sabes
lo
que
te
vas
a
encontrar
You
never
know
what
you're
going
to
find
Y
siente
el
aire
que
respiras
And
feel
the
air
you
breathe
Es
buen
día
para
empezar
a
cantar
It's
a
good
day
to
start
singing
Y
abre
tu
corazón
y
sueña
And
open
your
heart
and
dream
Nunca
sabes
lo
que
te
vas
a
encontrar
You
never
know
what
you're
going
to
find
Y
siente
el
aire
que
respiras
And
feel
the
air
you
breathe
Es
buen
día
para
empezar
a
cantar
It's
a
good
day
to
start
singing
La
alegra
no
está
en
lo
material,
está
en
ti
Happiness
is
not
in
the
material,
it's
in
you
Hay
que
repartirla
para
ser
feliz
You
have
to
share
it
to
be
happy
Y
dame
tu
mano,
vuela
y
confía
en
mí
And
give
me
your
hand,
fly
and
trust
me
Solo
tú
sabes
hacerme
sentir
Only
you
know
how
to
make
me
feel
Y
hoy
te
traigo
And
today
I
bring
you
Mil
razones
para
poder
sonreír
A
thousand
reasons
to
smile
Cerrar
los
ojos
y
verse
a
sí
mismo
Closing
your
eyes
and
seeing
yourself
Es
una
razón
para
poder
vivir
Is
a
reason
to
live
Y
dime
lo
que
sientes,
te
diré
quién
eres
And
tell
me
what
you
feel,
I'll
tell
you
who
you
are
La
vida
está
llena
de
placeres
Life
is
full
of
pleasures
¿Cómo
quieres
ser
feliz?
How
do
you
want
to
be
happy?
Encerrado
en
cuatro
paredes
Locked
up
within
four
walls
Sal
a
la
calle
y
disfruta
Go
out
and
enjoy
Fúmate
el
porro
y
expulsa
tu
mal
Smoke
the
joint
and
expel
your
evil
Yo
ya
no
puedo
cambiar
I
can't
change
anymore
La
vida
es
una
sola
y
quiero
cantar,
y
cantar
Life
is
one
and
I
want
to
sing,
and
sing
Yo
prefiero
cantar
I
prefer
to
sing
Fijarme
en
el
fallo
y
dar
vuelta
atrás
Look
at
the
mistake
and
turn
back
Si
tu
sonrisa
fuese
un
imán
If
your
smile
were
a
magnet
Repeles
el
desprecio,
atraes
mi
felicidad
You
repel
contempt,
you
attract
my
happiness
Y
abre
tu
corazón
y
sueña
And
open
your
heart
and
dream
Nunca
sabes
lo
que
te
vas
a
encontrar
You
never
know
what
you're
going
to
find
Y
siente
el
aire
que
respiras
And
feel
the
air
you
breathe
Es
buen
día
para
empezar
a
cantar
It's
a
good
day
to
start
singing
Y
abre
tu
corazón
y
sueña
And
open
your
heart
and
dream
Nunca
sabes
lo
que
te
vas
a
encontrar
You
never
know
what
you're
going
to
find
Y
siente
el
aire
que
respiras
And
feel
the
air
you
breathe
Es
buen
día
para
empezar
a
cantar
It's
a
good
day
to
start
singing
Buah,
menudo
calor
que
hacía,
macho
Buah,
it
was
so
hot,
man
Llego
a
casa,
me
siento
en
el
sofá
I
get
home,
I
sit
on
the
sofa
Y
tranquilito
pongo
el
ventilador
And
I
calmly
turn
on
the
fan
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Fernandez Garcia, Gabriel Jose Gomez Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.