Soge Culebra - NEBULOSA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soge Culebra - NEBULOSA




NEBULOSA
NEBULOSA
¿Por qué es tan complicado sincerarme delante
Why is it so complicated to be honest in front of
De dos ojos cansados de este ser deleznable?
Two tired eyes of this despicable being?
No por qué te traje a esta vida estresante
I don't know why I brought you into this stressful life
Solo quiero y quería que entendieras mi parte
I just wanted and wanted you to understand my part
Y ahora vamos por partes
And now let's go in parts
Te juro, no sabía que podía engañarte
I swear, I didn't know I could deceive you
Pero algo me controla y manipula mi carne
But something controls me and manipulates my flesh
No ha sido cosa mía del todo engañarte
It wasn't entirely my fault to deceive you
Esto va a matarme
This is going to kill me
No puedes sobrevivir, yeah
You can't survive, yeah
Si te quedas aquí, yeah
If you stay here, yeah
Tu amiga mira mal, yeah
Your friend is looking at me badly, yeah
No quiero soportar, yeah
I don't want to endure, yeah
Me alejo de ti, ti-ti-ti-ti, ti
I'm moving away from you, ti-ti-ti-ti, ti
No quiero existir, ti-ti-ti-ti
I don't want to exist, ti-ti-ti-ti
No puedes sobrevivir, yeah
You can't survive, yeah
Si te quedas aquí, yeah
If you stay here, yeah
Tu amiga mira mal, yeah
Your friend is looking at me badly, yeah
No quiero soportar, yeah
I don't want to endure, yeah
Me alejo de ti, ti-ti-ti-ti, ti
I'm moving away from you, ti-ti-ti-ti, ti
No quiero existir, ti-ti-ti-ti, ti, yeah
I don't want to exist, ti-ti-ti-ti, ti, yeah
He fumado demasiado ya esta noche
I've smoked too much tonight
Flotando en la nebulosa que hice por ti
Floating in the nebula I made for you
Quiero que nos volvamos a ver, aunque solo pueda vomitar
I want us to see each other again, even if I can only vomit
De toda la mierda que causé
From all the shit I caused
Bebé, no por qué lo escondí
Baby, I don't know why I hid it
Mi amor, todo tu círculo me está deseando algo malo
My love, your whole circle is wishing me bad
Lo que no saben es que quiero darme un disparo
What they don't know is that I want to shoot myself
Y ahora vamos por partes
And now let's go in parts
Te juro, no sabía que podía engañarte
I swear, I didn't know I could deceive you
Pero algo me controla y manipula mis carnes
But something controls me and manipulates my flesh
No ha sido cosa mía del todo engañarte
It wasn't entirely my fault to deceive you
Esto va a matarme
This is going to kill me
No puedes sobrevivir, yeah
You can't survive, yeah
Si te quedas aquí, yeah
If you stay here, yeah
Tu amiga mira mal, yeah
Your friend is looking at me badly, yeah
No quiero soportar, yeah
I don't want to endure, yeah
Me alejo de ti, ti-ti-ti-ti, ti
I'm moving away from you, ti-ti-ti-ti, ti
No quiero existir, ti-ti-ti-ti
I don't want to exist, ti-ti-ti-ti
No puedes sobrevivir, yeah
You can't survive, yeah
Si te quedas aquí, yeah
If you stay here, yeah
Tu amiga mira mal, yeah
Your friend is looking at me badly, yeah
No quiero soportar, yeah
I don't want to endure, yeah
Me alejo de ti, ti-ti-ti-ti, ti
I'm moving away from you, ti-ti-ti-ti, ti
No quiero existir, ti-ti-ti-ti, ti
I don't want to exist, ti-ti-ti-ti, ti
Y ahora vamos por partes (ti-ti-ti-ti)
And now let's go in parts (ti-ti-ti-ti)
Podía engañarte (ti-ti-ti)
I could deceive you (ti-ti-ti)
Manipula mi carne (ti-ti-ti-ti-ti)
Manipulates my flesh (ti-ti-ti-ti-ti)
Del todo engañarte
To deceive you completely
Esto va a matarme
This is going to kill me
¿Por qué es tan complicado sincerarme delante
Why is it so complicated to be honest in front of
De dos ojos cansados de este ser deleznable?
Two tired eyes of this despicable being?
No por qué te traje a esta vida estresante
I don't know why I brought you into this stressful life
Solo quiero y quería que entendieras mi parte
I just wanted and wanted you to understand my part





Writer(s): Gabriel José Gómez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.