Paroles et traduction Soge Culebra - NEBULOSA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Por
qué
es
tan
complicado
sincerarme
delante
Почему
так
сложно
быть
честным
перед
De
dos
ojos
cansados
de
este
ser
deleznable?
Твоими
уставшими
глазами,
видящими
это
жалкое
существо?
No
sé
por
qué
te
traje
a
esta
vida
estresante
Не
знаю,
зачем
я
привел
тебя
в
эту
напряженную
жизнь
Solo
quiero
y
quería
que
entendieras
mi
parte
Я
просто
хочу
и
хотел,
чтобы
ты
поняла
меня
Y
ahora
vamos
por
partes
А
теперь
по
порядку
Te
juro,
no
sabía
que
podía
engañarte
Клянусь,
я
не
знал,
что
могу
тебе
изменить
Pero
algo
me
controla
y
manipula
mi
carne
Но
что-то
управляет
мной
и
манипулирует
моей
плотью
No
ha
sido
cosa
mía
del
todo
engañarte
Измена
тебе
не
была
полностью
моей
виной
Esto
va
a
matarme
Это
меня
убьет
No
puedes
sobrevivir,
yeah
Ты
не
сможешь
выжить,
да
Si
te
quedas
aquí,
yeah
Если
останешься
здесь,
да
Tu
amiga
mira
mal,
yeah
Твоя
подруга
косо
смотрит,
да
No
quiero
soportar,
yeah
Я
не
хочу
это
терпеть,
да
Me
alejo
de
ti,
ti-ti-ti-ti,
ti
Я
ухожу
от
тебя,
от-от-от-от,
тебя
No
quiero
existir,
ti-ti-ti-ti
Я
не
хочу
существовать,
от-от-от-от
No
puedes
sobrevivir,
yeah
Ты
не
сможешь
выжить,
да
Si
te
quedas
aquí,
yeah
Если
останешься
здесь,
да
Tu
amiga
mira
mal,
yeah
Твоя
подруга
косо
смотрит,
да
No
quiero
soportar,
yeah
Я
не
хочу
это
терпеть,
да
Me
alejo
de
ti,
ti-ti-ti-ti,
ti
Я
ухожу
от
тебя,
от-от-от-от,
тебя
No
quiero
existir,
ti-ti-ti-ti,
ti,
yeah
Я
не
хочу
существовать,
от-от-от-от,
тебя,
да
He
fumado
demasiado
ya
esta
noche
Я
слишком
много
выкурил
сегодня
вечером
Flotando
en
la
nebulosa
que
hice
por
ti
Паря
в
туманности,
которую
я
создал
для
тебя
Quiero
que
nos
volvamos
a
ver,
aunque
solo
pueda
vomitar
Хочу
снова
увидеть
тебя,
даже
если
смогу
только
изрыгнуть
De
toda
la
mierda
que
causé
Всё
дерьмо,
которое
я
натворил
Bebé,
no
sé
por
qué
lo
escondí
Детка,
я
не
знаю,
почему
я
это
скрывал
Mi
amor,
todo
tu
círculo
me
está
deseando
algo
malo
Любимая,
все
твои
друзья
желают
мне
зла
Lo
que
no
saben
es
que
quiero
darme
un
disparo
Чего
они
не
знают,
так
это
того,
что
я
хочу
застрелиться
Y
ahora
vamos
por
partes
А
теперь
по
порядку
Te
juro,
no
sabía
que
podía
engañarte
Клянусь,
я
не
знал,
что
могу
тебе
изменить
Pero
algo
me
controla
y
manipula
mis
carnes
Но
что-то
управляет
мной
и
манипулирует
моей
плотью
No
ha
sido
cosa
mía
del
todo
engañarte
Измена
тебе
не
была
полностью
моей
виной
Esto
va
a
matarme
Это
меня
убьет
No
puedes
sobrevivir,
yeah
Ты
не
сможешь
выжить,
да
Si
te
quedas
aquí,
yeah
Если
останешься
здесь,
да
Tu
amiga
mira
mal,
yeah
Твоя
подруга
косо
смотрит,
да
No
quiero
soportar,
yeah
Я
не
хочу
это
терпеть,
да
Me
alejo
de
ti,
ti-ti-ti-ti,
ti
Я
ухожу
от
тебя,
от-от-от-от,
тебя
No
quiero
existir,
ti-ti-ti-ti
Я
не
хочу
существовать,
от-от-от-от
No
puedes
sobrevivir,
yeah
Ты
не
сможешь
выжить,
да
Si
te
quedas
aquí,
yeah
Если
останешься
здесь,
да
Tu
amiga
mira
mal,
yeah
Твоя
подруга
косо
смотрит,
да
No
quiero
soportar,
yeah
Я
не
хочу
это
терпеть,
да
Me
alejo
de
ti,
ti-ti-ti-ti,
ti
Я
ухожу
от
тебя,
от-от-от-от,
тебя
No
quiero
existir,
ti-ti-ti-ti,
ti
Я
не
хочу
существовать,
от-от-от-от
Y
ahora
vamos
por
partes
(ti-ti-ti-ti)
А
теперь
по
порядку
(от-от-от-от)
Podía
engañarte
(ti-ti-ti)
Мог
тебе
изменить
(от-от-от)
Manipula
mi
carne
(ti-ti-ti-ti-ti)
Манипулирует
моей
плотью
(от-от-от-от-от)
Del
todo
engañarte
Совсем
тебе
изменить
Esto
va
a
matarme
Это
меня
убьет
¿Por
qué
es
tan
complicado
sincerarme
delante
Почему
так
сложно
быть
честным
перед
De
dos
ojos
cansados
de
este
ser
deleznable?
Твоими
уставшими
глазами,
видящими
это
жалкое
существо?
No
sé
por
qué
te
traje
a
esta
vida
estresante
Не
знаю,
зачем
я
привел
тебя
в
эту
напряженную
жизнь
Solo
quiero
y
quería
que
entendieras
mi
parte
Я
просто
хочу
и
хотел,
чтобы
ты
поняла
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel José Gómez
Album
STORM
date de sortie
13-10-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.