Soge Culebra - Todo pasó - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soge Culebra - Todo pasó




Todo pasó
Everything Passed
Soge Culebra, Mar de cristal
Soge Culebra, Sea of Glass
Todo pasó
Everything Passed
Todos los días, las siete de la mañana
Every day, seven in the morning
El frío del aire entrando por la ventana
The cold air entering through the window
Ya no me acostumbro al agobio de aguantar esto todas las semanas
I'm no longer used to the burden of enduring this every week
Esta situación me cansa
This situation tires me
Llevo tiempo sin escuchar palabras que dañan
It's been a while since I've heard hurtful words
Al mismo tiempo que acaricias mi espalda
At the same time, you caress my back
No te das cuenta de que me arañas el alma
You don't realize you're scratching my soul
Me he acostumbrado a perder
I've gotten used to losing
La impotencia de intentar abrazarte y no poder
The impotence of trying to hug you and not being able to
¿Y sabes qué?
And you know what?
Que la vida me enseñó que la soledad es amiga depende de cómo estés
That life taught me that loneliness is a friend depending on how you are
Pierdo la esperanza, la luz de apagó
I lose hope, the light went out
El mundo encima y no me queda resistencia
The world is on top of me and I have no resistance left
Siempre quedará nuestro amor
Our love will always remain
A pesar de los problemas y de nuestras diferencias
Despite the problems and our differences
Todo pasó
Everything passed
No por qué te vas de mi habitación
I don't know why you're leaving my room
Todo se fue
Everything is gone
Y creo que en tus maletas me dejé el corazón
And I think I left my heart in your suitcases
Toca olvidar
It's time to forget
Mis ojos en tus ojos y mis dedos en tu piel
My eyes in your eyes and my fingers on your skin
Quiero pensar
I want to think
Seguir mi camino y no perder la fe
To continue my path and not lose faith
Estoy pensando en irme lejos para no volver
I'm thinking of going far away and not coming back
Soñando por mil cielos sin problemas que me maten
Dreaming through a thousand skies without problems that kill me
Pero mis ganas de volar se convierten en miedo
But my desire to fly turns into fear
La partida de la vida, al final quedamos empate
The departure from life, in the end we are tied
Pero yo no quiero ganar
But I don't want to win
Me conformo con ver que a mi lado estás
I'm content to see that you are by my side
Está volviendo a llover, y otra vez a correr
It's raining again, and again I have to run
Y no disimular, ya no quiero llorar
And not pretend, I don't want to cry anymore
Y
And I know
Que nada cambia si no pones empeño
That nothing changes if you don't put in the effort
Podré
I will be able
Con mucha fuerza cumplir mis sueños
With great strength to fulfill my dreams
Es que ya hay cosas que no me joden
It's just that there are things that don't bother me anymore
Los puñales que tenía en la espalda ya no duelen
The daggers I had in my back no longer hurt
Sigo rechazando mierda, es porque sigo joven
I keep rejecting shit, it's because I'm still young
No puedes entregar tu corazón si no tienes
You can't give your heart away if you don't have one
¿Cómo coño voy a verte si tengo miles de problemas guardados en mi mente?
How the hell am I going to see you if I have thousands of problems stored in my mind?
¿Cómo coño voy a verme si tengo miles de vendas que me hacen inconsciente?
How the hell am I going to see myself if I have thousands of bandages that make me unconscious?
Todo pasó
Everything passed
No por qué te vas de mi habitación
I don't know why you're leaving my room
Todo se fue
Everything is gone
Y creo que en tus maletas me dejé el corazón
And I think I left my heart in your suitcases
Toca olvidar
It's time to forget
Mis ojos en tus ojos y mis dedos en tu piel
My eyes in your eyes and my fingers on your skin
Quiero pensar
I want to think
Seguir mi camino y no perder la fe
To continue my path and not lose faith
Yeh, yeh, yeh-eh-eh (yeh-eh-eh)
Yeh, yeh, yeh-eh-eh (yeh-eh-eh)
Na-na, eh, na-na, eh
Na-na, eh, na-na, eh
Es Soge Culebra otra vez con Mar de cristal
It's Soge Culebra once again with Sea of Glass
Na-na, eh, na-na, eh-eh-eh-eh
Na-na, eh, na-na, eh-eh-eh-eh





Writer(s): David Fernandez Garcia, Gabriel Jose Gomez Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.