Paroles et traduction Soge Culebra - Todo pasó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo pasó
Everything Passed
Soge
Culebra,
Mar
de
cristal
Soge
Culebra,
Sea
of
Glass
Todo
pasó
Everything
Passed
Todos
los
días,
las
siete
de
la
mañana
Every
day,
seven
in
the
morning
El
frío
del
aire
entrando
por
la
ventana
The
cold
air
entering
through
the
window
Ya
no
me
acostumbro
al
agobio
de
aguantar
esto
todas
las
semanas
I'm
no
longer
used
to
the
burden
of
enduring
this
every
week
Esta
situación
me
cansa
This
situation
tires
me
Llevo
tiempo
sin
escuchar
palabras
que
dañan
It's
been
a
while
since
I've
heard
hurtful
words
Al
mismo
tiempo
que
acaricias
mi
espalda
At
the
same
time,
you
caress
my
back
No
te
das
cuenta
de
que
me
arañas
el
alma
You
don't
realize
you're
scratching
my
soul
Me
he
acostumbrado
a
perder
I've
gotten
used
to
losing
La
impotencia
de
intentar
abrazarte
y
no
poder
The
impotence
of
trying
to
hug
you
and
not
being
able
to
¿Y
sabes
qué?
And
you
know
what?
Que
la
vida
me
enseñó
que
la
soledad
es
amiga
depende
de
cómo
estés
That
life
taught
me
that
loneliness
is
a
friend
depending
on
how
you
are
Pierdo
la
esperanza,
la
luz
de
apagó
I
lose
hope,
the
light
went
out
El
mundo
encima
y
no
me
queda
resistencia
The
world
is
on
top
of
me
and
I
have
no
resistance
left
Siempre
quedará
nuestro
amor
Our
love
will
always
remain
A
pesar
de
los
problemas
y
de
nuestras
diferencias
Despite
the
problems
and
our
differences
Todo
pasó
Everything
passed
No
sé
por
qué
te
vas
de
mi
habitación
I
don't
know
why
you're
leaving
my
room
Todo
se
fue
Everything
is
gone
Y
creo
que
en
tus
maletas
me
dejé
el
corazón
And
I
think
I
left
my
heart
in
your
suitcases
Toca
olvidar
It's
time
to
forget
Mis
ojos
en
tus
ojos
y
mis
dedos
en
tu
piel
My
eyes
in
your
eyes
and
my
fingers
on
your
skin
Quiero
pensar
I
want
to
think
Seguir
mi
camino
y
no
perder
la
fe
To
continue
my
path
and
not
lose
faith
Estoy
pensando
en
irme
lejos
para
no
volver
I'm
thinking
of
going
far
away
and
not
coming
back
Soñando
por
mil
cielos
sin
problemas
que
me
maten
Dreaming
through
a
thousand
skies
without
problems
that
kill
me
Pero
mis
ganas
de
volar
se
convierten
en
miedo
But
my
desire
to
fly
turns
into
fear
La
partida
de
la
vida,
al
final
quedamos
empate
The
departure
from
life,
in
the
end
we
are
tied
Pero
yo
no
quiero
ganar
But
I
don't
want
to
win
Me
conformo
con
ver
que
a
mi
lado
tú
estás
I'm
content
to
see
that
you
are
by
my
side
Está
volviendo
a
llover,
y
otra
vez
a
correr
It's
raining
again,
and
again
I
have
to
run
Y
no
disimular,
ya
no
quiero
llorar
And
not
pretend,
I
don't
want
to
cry
anymore
Que
nada
cambia
si
no
pones
empeño
That
nothing
changes
if
you
don't
put
in
the
effort
Con
mucha
fuerza
cumplir
mis
sueños
With
great
strength
to
fulfill
my
dreams
Es
que
ya
hay
cosas
que
no
me
joden
It's
just
that
there
are
things
that
don't
bother
me
anymore
Los
puñales
que
tenía
en
la
espalda
ya
no
duelen
The
daggers
I
had
in
my
back
no
longer
hurt
Sigo
rechazando
mierda,
es
porque
sigo
joven
I
keep
rejecting
shit,
it's
because
I'm
still
young
No
puedes
entregar
tu
corazón
si
no
tienes
You
can't
give
your
heart
away
if
you
don't
have
one
¿Cómo
coño
voy
a
verte
si
tengo
miles
de
problemas
guardados
en
mi
mente?
How
the
hell
am
I
going
to
see
you
if
I
have
thousands
of
problems
stored
in
my
mind?
¿Cómo
coño
voy
a
verme
si
tengo
miles
de
vendas
que
me
hacen
inconsciente?
How
the
hell
am
I
going
to
see
myself
if
I
have
thousands
of
bandages
that
make
me
unconscious?
Todo
pasó
Everything
passed
No
sé
por
qué
te
vas
de
mi
habitación
I
don't
know
why
you're
leaving
my
room
Todo
se
fue
Everything
is
gone
Y
creo
que
en
tus
maletas
me
dejé
el
corazón
And
I
think
I
left
my
heart
in
your
suitcases
Toca
olvidar
It's
time
to
forget
Mis
ojos
en
tus
ojos
y
mis
dedos
en
tu
piel
My
eyes
in
your
eyes
and
my
fingers
on
your
skin
Quiero
pensar
I
want
to
think
Seguir
mi
camino
y
no
perder
la
fe
To
continue
my
path
and
not
lose
faith
Yeh,
yeh,
yeh-eh-eh
(yeh-eh-eh)
Yeh,
yeh,
yeh-eh-eh
(yeh-eh-eh)
Na-na,
eh,
na-na,
eh
Na-na,
eh,
na-na,
eh
Es
Soge
Culebra
otra
vez
con
Mar
de
cristal
It's
Soge
Culebra
once
again
with
Sea
of
Glass
Na-na,
eh,
na-na,
eh-eh-eh-eh
Na-na,
eh,
na-na,
eh-eh-eh-eh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Fernandez Garcia, Gabriel Jose Gomez Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.